Práce
Job
Kde pracujete?
Where do you work?
Čím jste?, Jaké je vaše povolání?
What's your job?
Jsem dělník.
I'm a workman.
aɪm ə ˈwɜːkmən
Pracuji jako řidič.
I work as a driver.
Pracovala jsem jako sekretářka.
I worked as a secretary.
Jak dlouho už tam pracujete?
How long have you been working there?
Už tady pracuji přes pět let.
I have been working here for over five years.
Pracuji na částečný/poloviční/plný úvazek.
I work part-time/half-time/full-time.
aɪ wɜːk pɑːttaɪm/hɑːftaɪm/fʊltaɪm
Do práce dojíždím každý den 30 mil.
I commute thirty miles to work every day.
Často pracuji přesčas.
I often work overtime.
Mám teď dvě zaměstnání.
I have two jobs now.
Momentálně jsem nezaměstnaný.
Currently, I'm unemployed/jobless.
ˈkʌrəntlɪˌ aɪm ˌʌnɪmˈplɔɪd/ˈdʒɒblɪs
Jsem (už) v důchodu.
I'm (already) retired.
aɪm (ɔːlˈrεdɪ) rɪˈtaɪəd
Pracovní poměr
Employment
Našel jsem si novou práci.
I've found a new job.
Podepsal jsem pracovní smlouvu s...
I (have) signed on with...
Pracuji na plný/částečný úvazek.
I work full-time/part-time.
aɪ wɜːk fʊltaɪm/pɑːttaɪm
Jsem ve zkušební lhůtě.
I'm on probation.
aɪm ɒn prəˈbeɪʃən
Byl jsem povýšen na místo...
I was promoted to the post of...
Dostal jsem přidáno.
I got a (BrE) rise/(AmE) raise.
aɪ gɒt ə raɪz/reɪz
Rozhodl jsem se odejít ze zaměstnání.
I decided to quit (my job).
Podal jsem (v práci) výpověď.
I handed in my notice., I quit my job.
Rozvázal jsem pracovní poměr z důvodu...
I quit my job due to...
aɪ kwɪt maɪ dʒɒb djuː tə
Propustili mě., Byl jsem propuštěn.
I was dismissed., (hovor.) I was fired.
Přišel jsem o práci.
I('ve) lost my job.
Byl s ním rozvázán/ukončen pracovní poměr.
His employment was terminated.
zaměstnání
employment, job
ɪmˈplɔɪməntˌ dʒɒb
zaměstnat koho
employ sb
ɪmˈplɔɪ
pracovní smlouva
employment contract
ɪmˈplɔɪmənt ˈkɒntrækt
pracovní smlouva na dobu určitou/neurčitou
fixed-term contract/permanent contract
fɪksttɜːm ˈkɒntrækt/ˈpɜːmənənt ˈkɒntrækt
výpověď
notice
ˈnəʊtɪs
výpovědní lhůta
notice period
ˈnəʊtɪs ˈpɪərɪəd
výpověď dohodou
termination agreement
ˌtɜːmɪˈneɪʃən əˈgriːmənt
výpověď ze strany zaměstnavatele
notice given by the employer
ˈnəʊtɪs ˈgɪvn baɪ ðiː ɪmˈplɔɪə
výpověď ze strany zaměstnance
notice handed in by the employee
ˈnəʊtɪs hændɪd ɪn baɪ ðiː εmˈplɔɪiː
okamžitá výpověď (z práce)
moment's/hour's notice
ˈməʊmənts/aʊəz ˈnəʊtɪs
mzda
wage
weɪdʒ
hodinová mzda
hourly wage
ˈaʊəlɪ weɪdʒ
měsíční plat
monthly salary
ˈmʌnθlɪ ˈsælərɪ
platové podmínky
salary package
ˈsælərɪ ˈpækɪdʒ
hrubý příjem
gross income
grəʊs ˈɪnkʌm
čistý příjem
net income
nεt ˈɪnkʌm
zaměstnanecké výhody
employee benefits
εmˈplɔɪiː ˈbεnɪfɪts
mimoplatové/sociální výhody
fringe benefits, perquisites, perks
frɪndʒ ˈbεnɪfɪtsˌ ˈpɜːkwɪzɪtsˌ pɜːks
výplata
pay
peɪ
výplatní páska
pay slip, payslip
peɪ slɪpˌ ˈpeɪˌslɪp
výplatní šek
pay cheque, (AmE) paycheck
peɪ tʃεkˌ peɪˌtʃεk
zvýšení platu
pay rise, (AmE) pay raise
peɪ raɪzˌ peɪ reɪz
(výkonnostní) prémie
(performance) bonus
(pəˈfɔːməns) ˈbəʊnəs
srážka z platu
deduction from salary/pay, salary deduction
dɪˈdʌkʃən frɒm ˈsælərɪ/peɪˌ ˈsælərɪ dɪˈdʌkʃən
V práci
At work
Od kolika (hodin) pracuješ?
What time do you start work?
Pracuji od osmi do pěti.
I work from eight a.m. to five p.m.
Často pracuji přes 50 hodin týdně.
I often work over fifty hours a week.
Máme pružnou pracovní dobu.
We work flexitime.
Pracujete na směny?
Do you work shifts?
Mám noční.
I work (a) night shift.
Proplácí se (tady) přesčasy?
Is overtime paid?
Kdy je přestávka na oběd?
When is the lunch break?
Na kolik dní dovolené mám nárok?
What's my holiday entitlement?
Vezmu si dovolenou.
I will take a holiday.
Momentálně je na dovolené.
He is currently on holiday.
Vezmu si den volno.
I will take one day off.
Dostal jsem na den volno.
I got a day off.
Mohl bych si vzít neplacené volno?
Could I take unpaid leave?
Chtěl bych si vzít náhradní volno.
I'd like to take compensatory leave.
Jedu na služební cestu do Německa.
I'm going on a business trip to Germany.
Dostal jsem k dispozici služební auto.
I have a company car at my disposal.
Doktor mi dal na týden neschopenku.
The doctor signed me off for one week.
Jsem na nemocenské.
I'm on sick leave.
aɪm ɒn sɪk liːv
Nastoupil jsem na nemocenskou.
I took sick leave.
Jsem v pracovní neschopnosti.
I'm incapable of work.
Dnes potřebuji odejít dříve.
I need to leave early today.
Zítra (si) to napracuji.
I will make up for the lost time tomorrow.
Padla!, Jde se domů!
(It's) home time!
směna
shift
ʃɪft
ranní směna
morning shift
ˈmɔːnɪŋ ʃɪft
odpolední směna
evening shift
ˈiːvnɪŋ ʃɪft
noční směna
night shift
naɪt ʃɪft
práce přesčas
overtime
ˈəʊvəˌtaɪm
příplatek za přesčasy
overtime pay
ˈəʊvəˌtaɪm peɪ
pracovní absence
absence from work
ˈæbsəns frɒm wɜːk
neschopenka
sick note, sick-certification
sɪk nəʊtˌ sɪkˌsɜːtɪfɪˈkeɪʃən
nemocenské dávky
sick pay, (BrE) sickness benefit
sɪk peɪˌ ˈsɪknɪs ˈbεnɪfɪt
nemocenská (volno)
sick leave
sɪk liːv
dovolená
holiday, (AmE) vacation
ˈhɒlɪˌdeɪˌ vəˈkeɪʃən
zdravotní dovolená
sick leave
sɪk liːv
stravenky
luncheon vouchers, (AmE) meal tickets
ˈlʌntʃən ˈvaʊtʃəzˌ miːl ˈtɪkɪts
služební auto
company car
ˈkʌmpənɪ kɑː
služební mobil
company mobile phone/(AmE) cellphone
ˈkʌmpənɪ ˈməʊbaɪl fəʊn/ˈsεlˌfəʊn
práce na plný úvazek
full-time job
fʊltaɪm dʒɒb
práce na částečný/poloviční úvazek
part-time/half-time job
pɑːttaɪm/hɑːftaɪm dʒɒb
pracovní den
working day, (AmE) workday
ˈwɜːkɪŋ deɪˌ ˈwɜːkˌdeɪ
pracovní doba
working hours
ˈwɜːkɪŋ aʊəz
chodit do práce
go to work
gəʊ tə wɜːk
Brigáda
Temporary job
Hledám (si) brigádu na prázdniny.
I'm looking for a summer job.
Mám brigádu při studiu.
I have a student job.
Jsem tu na (letní) brigádě.
I'm here for a summer job.
Našel jsem si brigádu v zahraničí.
I found me a summer job abroad.
Mohl bych pracovat na půl úvazku/celý úvazek.
I could work half-time/full-time.
aɪ kʊd wɜːk hɑːftaɪm/fʊltaɪm
Mám čas odpoledne a o víkendech.
I'm free afternoons and at weekends.
aɪm friː ˌɑːftəˈnuːnz ænd æt ˌwiːkˈεndz
Kolik se tím dá vydělat?
How much does it pay?
Co přesně by ta práce obnášela?
What exactly would the job involve?
Vyžadujete nějakou kvalifikaci?
Do you require any qualifications?
Myslím, že bych to zvládl.
I think I could handle that.
aɪ θɪŋk aɪ kʊd ˈhændl ðæt
Kdy bych mohl nastoupit?
When could I start?
Mohl by mi někdo ukázat, co přesně mám dělat?
Could somebody show me what exactly I should do?
Vydělal jsem si nějaké peníze na brigádě.
I made some money from a summer job.
práce/brigáda při studiu
student job
ˈstjuːdnt dʒɒb
letní brigáda
summer job
ˈsʌmə dʒɒb
brigádník
temporary worker
ˈtεmpərərɪ ˈwɜːkə
letní brigádník
holiday/summer worker
ˈhɒlɪˌdeɪ/ˈsʌmə ˈwɜːkə
pomocná síla
ancillary worker
ænˈsɪlərɪ ˈwɜːkə
najít si brigádu
find a summer job/temporary job
faɪnd ə ˈsʌmə dʒɒb/ˈtεmpərərɪ dʒɒb