Prononcez bien

Zakázané vázání Francouzština zná i případy, kdy je vázání nežádoucí, ba přímo zakázané. Shrňme si ty nejdůležitější případy. Nikdy nevážeme před spojkou et, přitakáním oui a číslovkami huit a onze. les élèves et leurs parents lezelεv elœʀpaʀɑ̃ mais oui mεwi tous les huit jours tuleɥiʒuʀ nos onze enfants noɔ̃zɑ̃fɑ̃ Nevážou se ani koncové souhlásky podstatných jmen v jednotném čísle, spojky et a příslovce alors. un roman intéressant œ̃ʀɔmɑ̃ε̃teʀesɑ̃ un étudiant arrogant œ̃netydjɑ̃aʀɔgɑ̃ un repas excellent œ̃ʀ(ə)paεkselɑ̃ acteurs et actrices aktœʀeaktʀis Alors, avez-vous le temps ? alɔʀ avevu l(ə)tɑ̃ Stejně je tomu před slovy začínajícími na tzv. dyšné h. des haricots verts deˈaʀikovεʀ deux hors-d'œuvre døˈɔʀdœvʀ les héros leˈeʀo Les héros jsou hrdinové - lezeʀo by znamenalo nulyles zéros.

Jak rozeznáme dyšné h od němého h, které se naopak váže? Výrazy přejaté z germánských jazyků se nevážou, původem řecká slova ano. Nejjednodušší je se výslovnost prostě naučit. U neznámých slov doporučujeme si výslovnost ověřit ve slovníku, kde je dyšné h značeno jako ˈ.