CV
depuis 2016 | Hôtel Christine : économiste |
2010 - 2015 | Hôtel Aéroport : assistant du directeur |
2008 - 2009 | Camping Le Canada : accueil |
2008 | Université libre de Bruxelles : Master en Économie |
2006 | Haute École Louvain : Licence en Tourisme |
2003 | Certificat d'enseignement secondaire supérieur |
Entretien d'embauche
►
Bonjour madame, asseyez-vous. Vous avez répondu à notre annonce pour le poste de secrétaire commerciale. Parlez-moi de vous. Quelles sont vos compétences professionnelles ?
Dobrý den, posaďte se. Odpověděla jste na náš inzerát na místo obchodní tajemnice. Něco mi o sobě řekněte. Jaké jsou vaše profesní schopnosti?
►
J'ai une licence en économie, je parle couramment anglais et espagnol. Je sais travailler en équipe. De plus, je pense que j'ai l'expérience pour ce poste.
Mám bakalářský titul z ekonomie, mluvím plynule anglicky a španělsky. Zvládám týmovou práci. Navíc se domnívám, že mám pro tuto pozici zkušenosti.
►
Quelles sont vos expériences professionnelles ?
Jaké jsou vaše profesní zkušenosti?
►
Actuellement, je suis sans emploi. Avant, j'ai travaillé dans une entreprise de commerce électronique, mais j'ai toujours voulu travailler dans le commerce international.
Momentálně jsem bez zaměstnání. Předtím jsem pracovala v jedné společnosti internetového obchodu, ale vždy jsem chtěla pracovat v oblasti mezinárodního obchodu.
►
Quel salaire espérez-vous ?
Jaké jsou vaše platové požadavky?
►
Un salaire entre 35 mille et 40 mille euros par an me paraît correct.
Plat mezi 35 a 40 tisíci eur ročně by mi přišel odpovídající.
Amour de bureau
Chloé:
Tu as remarqué ? Thibault s'intéresse à sa collègue de bureau.
Všiml sis? Thibault se zajímá o svou kolegyni z kanceláře.
Marc:
Tu parles ! Il a une petite amie.
Kecáš! Má přítelkyni.
Chloé:
Vendredi dernier, ils se sont séparés.
V pátek se rozešli.
Marc:
On est mercredi et il drague une autre fille ? Il ne sait pas rester seul sans une petite amie.
Dnes je středa a balí další holku? On neumí zůstat sám bez přítelkyně.
Chloé:
Tu as raison. Mais Corinne lui plaît depuis longtemps. Lundi après-midi, il lui a proposé un rendez-vous et elle n'a pas dit non.
Máš pravdu. Ale Corinne se mu už dlouho líbí. V pondělí odpoledne jí navrhnul schůzku a neřekla ne.
Marc:
Il a couché avec elle ?
Spal s ní?
Chloé:
Je pense que oui, mais cette fois-ci, il paraît qu'il est tombé amoureux.
Myslím, že ano, ale tentokrát se zdá, že se zamiloval.
Marc:
Et toi, tu sors avec quelqu'un ?
A ty s někým chodíš?
Chloé:
Bon, actuellement... Pourquoi ?
No, zrovna teď... Proč?
Marc:
Et si je t'invite à voir un bon film ? Chez moi, par exemple.
A co když tě pozvu na nějaký dobrý film? Třeba k sobě domů.
Chloé:
Désolée, j'ai un copain.
Lituju, mám přítele.
Přečtěte si životopis a odpovězte na otázky.
Přečtěte si životopis a odpovězte na otázku “Quels sont ses loisirs ?” Ve své odpovědi použijte slovesa
Najděte v dialozích slovesa v passé composé.