Ubytování v soukromí
Alojamiento privado
Je tady (možné najít) nějaké ubytování v soukromí?
¿Hay un alojamiento privado por aquí?
Můžete nás ubytovat jen na jednu noc?
¿Podemos quedarnos aquí solo una noche?
Kolik stojí pokoj pro dva na noc?
¿Cuánto cuesta la habitación doble por una noche?
Byla by možná sleva, pokud tu zůstaneme více nocí?
¿Sería posible un descuento, si nos quedamos unas noches más?
seɾia posiβle un deskwentoˌ si nos keðamos unas notʃes mas?
Je v ceně noclehu zahrnuta snídaně?
¿El desayuno está incluido en el precio?
Snídaně je samozřejmě v ceně.
Por supuesto, el desayuno está incluido en el precio.
Platí se předem nebo při odjezdu?
¿Hay que pagar ahora o a la salida?
Mohu zaplatit kartou?
¿Puedo pagar con tarjeta?
Je kauce/záloha vratná?
¿El depósito es reembolsable?
Rádi bychom ráno brzy vyjeli.
Nos gustaría salir mañana temprano.
Na kolikátou můžete připravit snídani?
¿A qué hora pueden preparar el desayuno?
Kdykoli po šesté hodině (ráno).
A partir de las seis.
Můžete nás vzbudit okolo sedmé?
¿Nos puede despertar a las siete?
Kde můžeme zaparkovat auto?
¿Dónde podemos aparcar el coche?
Parkovat můžete na (zadním) dvorku.
Pueden aparcar en el patio trasero.
Mohl bych si ve sklepě uschovat kolo?
¿Podría guardar mi bicicleta en el sótano?
Jak je pokoj vybaven?
¿Qué tipo de equipamiento hay en la habitación?
ke tipo de ekipamjento aj en la aβitaθjon?
Je na (našem) pokoji sprcha?
¿Hay una ducha en nuestra habitación?
Všechny pokoje jsou s koupelnou a televizí.
Todas las habitaciones tienen un cuarto de baño y una televisión.
Máme s sebou psa/kočku. Nevadí?
Llevamos un perro/gato. ¿Está bien?
ʎeβamos un pero/gato esta bjen?
Je za zvířata nějaký příplatek?
¿Hay un pago extra por mascotas?
Můžeme používat kuchyň(ku)?
¿Podemos usar la cocina?
Kuchyně je v přízemí.
La cocina está situada en la planta baja.
Můžeme si dát jídlo do ledničky?
¿Podemos meter la comida en la nevera?
K dispozici máte i vařič a mikrovlnku.
La cocina y el microondas están a su disposición.
Můžeme si tady vyprat?
¿Podemos lavar la ropa aquí?
Je tady nějaký sušák na prádlo?
¿Hay algún tendedero (de ropa) por aquí?
Ukážete nám náš pokoj?
¿Nos muestra nuestra habitación?
Koupelna je zamčená.
El baño está cerrado con llave.
Můžete nám dát klíč?
¿Puede darnos la llave?
Můžu tady kouřit?
¿Puedo fumar aquí?
Mohli bychom si jít sednout na terasu?
¿Podemos sentarnos en la terraza?
Můžeme používat zadní vchod?
¿Podemos utilizar la puerta trasera?
Můžeme si nechat boty tady?
¿Podemos dejar los zapatos aquí?
poðemos deχaɾ los θapatos aki?
Mohu si od vás zavolat? Zaplatím vám to.
¿Puedo utilizar su teléfono? Se lo pagaré.
Můžete nám dát čisté/nové ložní prádlo?
¿Nos puede dar sábanas limpias/nuevas?
nos pweðe daɾ saβanas limpjas/nweβas?
Neměli byste pár přikrývek navíc?
¿Nos puede dar unas mantas extra?
V kolik hodin večer zamykáte (dům)?
¿A qué hora cierra con llave por la noche?
Nejde mi zamknout/odemknout pokoj.
No puedo cerrar/abrir con llave mi habitación.
no pweðo θeraɾ/aβɾiɾ kon ʎaβe mi aβitaθjon
Nejde mi otevřít okno.
No puedo abrir la ventana.
Zdá se, že nefunguje topení.
Parece que la calefacción no funciona.
Neteče teplá voda.
No hay agua caliente.
V pokoji kape/teče kohoutek.
El grifo en la habitación gotea.
Moje postel vrže.
Mi cama rechina.
Nefunguje televize.
El televisor no funciona.
Z pokoje se nám ztratily nějaké věci.
Se nos han perdido algunas cosas de la habitación.
Ztratil jsem klíč od pokoje.
He perdido la llave de mi habitación.
Rozbil jsem vázičku/židli. Mrzí mě to.
He roto el florero/la silla. Lo siento.
e roto el floɾeɾo/la siʎa lo sjento
Do kolika hodin máme opustit pokoj?
¿A qué hora tenemos que desocupar la habitación?
Musíme před odchodem uklidit pokoj?
¿Tenemos que limpiar la habitación antes de salir?
Kde najdu nějaký hadr a kbelík?
¿Dónde puedo encontrar algún trapo y cubo?
Dá se tady někde poblíž nakoupit?
¿Dónde puedo hacer compras por aquí?
penzion
pensión
pensjon
nocleh se snídaní
cama y desayuno
kama i desajuno
podlaha
suelo
swelo
dřevěná podlaha
suelo de madera
swelo de maðeɾa
plovoucí podlaha
suelo flotante
swelo flotante
korková podlaha
pavimento/suelo de corcho
paβimento/swelo de koɾtʃo
parkety
entarimado, parquet
entaɾimaðoˌ paɾket
linoleum
linóleo, linóleum
linoleoˌ linoleum
dlažba
embaldosado
embaldosaðo
kachličky
azulejos, baldosas
aθuleχosˌ baldosas
zeď, stěna
pared, muro
paɾeðˌ muɾo
tapeta
papel pintado
papel pintaðo
strop
techo
tetʃo
dveře
puerta
pweɾta
shrnovací dveře
puerta plegadiza
pweɾta pleɣaðiθa
posuvné dveře
puerta corrediza
pweɾta koreðiθa
lítací dveře
puerta batiente/vaivén
pweɾta batjente/bajβen
práh
umbral
umbɾal
okno
ventana
bentana
stahovací okno
ventana guillotina
bentana giʎotina
francouzské okno
ventana francesa
bentana fɾanθesa
parapet
antepecho, alféizar
antepetʃoˌ alfejθaɾ
římsa
cornisa
koɾnisa
zárubeň
marco de la puerta
maɾko de la pweɾta
(dveřní) závěs, (hovor.) pant
bisagra, pernio, gozne
bisaɣɾaˌ peɾnjoˌ goθne
kukátko
mirilla
miɾiʎa
zámek
cerradura
θeraðuɾa
bezpečnostní zámek
cerradura de seguridad
θeraðuɾa de seɣuɾiðað
vložkový zámek
cerradura de cilindro
θeraðuɾa de θilindɾo
visací zámek
candado
kandaðo
klíč
llave
ʎaβe
klika
manilla
maniʎa
dveřní koule
pomo
pomo