Grammaire

Samostatné osobné zámená Moi, je ne suis pas d'accord. Et toi ? Tu pars sans eux ?
ja moi mwa my nous nu
ty toi twa vy vous vu
on/ona lui lɥi / elle εl oni/ony eux ø / elles εl
Francúzske osobné zámená ja, ty ap. majú dva tvary, ktorým hovoríme samostatné a nesamostatné zámená. S niektorými samostatnými zámenami sme sa zoznámili už v prvej lekcii. A tiež sme si povedali, prečo sa im tak hovorí – neviažu sa totiž so slovesom. použitie Zdôraznenie – a to nijako výnimočné, Francúzi veľmi často opakujú obe zámená, aby zdôraznili, o kom hovoria. Lui, il est encore à Paris.On je ešte v Paríži. Mais Géraldine, elle, elle ne sort pas ce soir.Ale Géraldine dnes večer nejde von. V postavení po predložke, spojke ap. Moi, je prends un croissant, et toi ?Ja si dám croissant, a ty? On dort chez eux.Budeme spať u nich. Je suis plus belle qu'elle, tu ne trouves pas ?Som krajšia než ona, nemyslíš? Sans lui, je ne suis rien.Bez neho nie som nič. Tu es comme moi, c'est ça.Si rovnaký/rovnaká ako ja, je to tak. Adressez-vous à elle.Obráťte sa na ňu.

Zvratné zámená v kladnom rozkazovacom spôsobe sú tvarovo totožné so samostatnými osobnými zámenami: Habille-toi ! Levons-nous ! Réveillez-vous !

Radové číslovky
le 1er le premier le/la 20e le/la vingtième
la 1ère la première le/la 21e le/la vingt et unième
le/la 2e le/la deuxième le/la 22e le/la vingt-deuxième
le 2nd/la 2nde le second / la seconde le/la 70e le/la soixante-dixième
le/la 3e le/la troisième le/la 71e le/la soixante et onzième
le/la 4e le/la quatrième le/la 72e le/la soixante-douzième
le/la 5e le/la cinquième le/la 80e le/la quatre-vingtième
le/la 11e le/la onzième le/la 81e le/la quatre-vingt-unième
le/la 17e le/la dix-septième le/la 90e le/la quatre-vingt-dixième
Všeobecne sa radové číslovky (numéraux ordinaux) tvoria pridaním prípony -ième jεm za základnú číslovku. Bez výnimky sa zhodujú s príslušným podstatným menom v čísle. le troisième couverttretí príbor nos premières vacancesnaše prvé prázdniny la onzième heurejedenásta hodina pred onze nedochádza k viazaniu Skrátene sa radové číslovky zapisujú pomocou číslice a horného indexu e. le 4e, le 10e ap. Ale: le 1er, la 1ère, le 2nd, la 2nde. le premier / la première pʀəmje/pʀəmjεʀ Číslovka prvý sa s príslušným podstatným menom zhoduje v čísle aj rode. le premier jourprvý deň la première bouteilleprvá fľaša le/la deuxième / le second/la seconde s(ə)gɔ̃/s(ə)gɔ̃d Druhý preložíme ako le deuxième, menej časté le second sa používa predovšetkým v ustálených spojeniach (a zhoduje sa s podstatným menom aj v rode). habiter au secondbývať na druhom (poschodí) élève en secondedruhák, žiak druhej triedy na francúzskych stredných školách tretiak
Postavenie prídavných mien za podstatným menom Absolútnu väčšinu prídavných mien kladieme až za podstatné meno, ktoré rozvíjajú. une comptable professionnelle; une colocataire timide; des parents gentils; une présentatrice sympathique; les voitures les plus chères pred podstatným menom Pred podstatným menom stoja najčastejšie krátke (jedno- alebo dvojslabičné) a často používané prídavné mená ako napr. beau, bon, grand, joli, nouveau, petit: un beau matin; les bons étudiants; une grande blonde; un très joli garçon; la nouvelle collègue; sa petite sœur Guy a de nouveaux colocataires ? Pred prídavným menom sa des mení na de.
Časovanie slovesa VOIR - Est-ce que vous voyez quelque chose ? - Non, je ne vois rien.
Jednotné číslo Množné číslo
1. os. je vois ʒəvwa nous voyons nuvwajɔ̃
2. os. tu vois tyvwa vous voyez vuvwaje
3. os. il voit ilvwa / elle voit εlvwa ils voient ilvwa / elles voient εlvwa
Rozdiel medzi voir a regarder je rovnaký, ako medzi vidieť a pozerať sa.