Communication

Základné číslovky 100 a 1000 Pred a za číslovky cent sɑ̃ a mille mil dávame ďalšie číslovky bez spojky alebo spojovníka.
100 cent 1000 mille
200 deux cents 2000 deux mille cent cinquante
300 trois cents 3500 trois mille cent cinquante
420 quatre cent vingt 10 000 dix mille
950 neuf cent cinquante 100 000 cent mille
Koncovku množného čísla -s priberá len cent, a to iba v číslovkách 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800 a 900. 500 cinq cents; 700 sept cents Ale: 513 cinq cent treize; 730 sept cent trente
Licence a master Najprv si zopakujme obraty týkajúce sa vysokoškolského štúdia. Ma sœur a étudié les sciences.Sestra (vy)študovala prírodné vedy. Qu'est-ce que tu as fait comme études ?Čo si študoval? Jérémie a fait ses études à Montpellier.Jérémie študoval v Montpellier. Nous tous faisons des études de droit.My všetci študujeme právo. Il a étudié à la faculté de Médecine.Vyštudoval lekársku fakultu. Je trouve les étudiants en économie un peu arrogants.Študenti ekonómie mi pripadajú trocha arogantní. Viac pozri Štúdium v lekcii 5. Vysoké školy (grandes écoles či hautes écoles alebo častejšie universités) majú tri stupne. Bakalársky stupeň sa nazýva licence, magisterskému sa hovorí master. Odbor k nim pripájame pomocou predložiek en alebo de. Michel a passé la licence d'espagnol.Michel študoval bakalára zo španielčiny. Leur fille a une licence en informatique.Ich dcéra má bakalára z informatiky. Didier veut passer le master en commerce international.Didier chce študovať magistra z mezinárodného obchodu. Tretí stupeň vysokoškolského štúdia je doctorat. Jeho absolvent je docteur. Mon cousin est docteur en sciences.Môj bratranec je doktor prírodných vied. Oficiálne docteur nemá ženský rod, vo Francúzsku a v Kanade sa však stále viac presadzuje tvar docteure, v Belgicku a vo Švajčiarsku doctoresse. V každom prípade nemýliť si so slovom médecin.
Depuis Význam predložky depuis je predovšetkým časový. Elles sont malades depuis longtemps.Sú už dlho choré. On habite ici depuis 2010.Bývame tu od roku 2010. Depuis combien de temps est-ce que vous travaillez dans cet hôpital ?Ako dlho pracujete v tejto nemocnici?
Slovesné väzby draguer qqn baliť koho hovorovo C'est fou, il drague sa prof.To je šialené, balí svoju profesorku. paraître à qqn pripadať, zdať sa komu Ça me paraît tout à fait normal.To mi pripadá celkom normálne. parler à/avec qqn de qqch hovoriť s kým o čom Tu vas parler avec ton chef ?Budeš hovoriť so svojím vedúcim? Elle ne me parle plus.Už so mnou nehovorí. Il ne veut jamais parler de son travail.Nikdy nechce hovoriť o svojej práci. plaire à qqn páčiť sa komu Ça te plaît ?Páči sa ti to? Il lui plaît.Páči sa jej/mu. proposer qqch à qqn ponúknuť, navrhnúť komu čo Nous allons lui proposer une autre date.Navrhneme mu/jej iný termím. remarquer qqch všimnúť si čo Vous avez remarqué la moto jaune ?Všimli ste si tú žltú motorku? répondre à qqn odpovedať komu Qu'est-ce qu'on va leur répondre ?Čo im odpovieme?
Časovanie slovesa ESPÉRER Sloveso espérer sa časuje rovnako ako napr. acheter alebo lever. Objavuje sa tu samohláska è, a to v jednotnom čísle a v 3. osobe mn. čísla.
Jednotné číslo Množné číslo
1. os. j'espère ʒεspεʀ nous espérons nuzεspeʀɔ̃
2. os. tu espères tyεspεʀ vous espérez vuzεspeʀe
3. os.il espère ilεspεʀ ils espèrent ilzεspεʀ
elle espère εlεspεʀ elles espèrent εlzεspεʀ
Rozkazovací spôsob. Espère !; Espérons !; Espérez ! Passé composé. Il a espéré.; Elle a espéré.
Časovanie slovesa RÉPONDRE Répondre sa časuje rovnako ako ďalšie slovesá zakončené na -dre, napr. descendre. Časovanie slovies zakončených na -dre pozri Časovanie slovesa DESCENDRE v lekcii 9.
Časovanie slovies S'ASSEOIR, PARAÎTRE, PLAIRE Uvedieme tu len tie najpoužívanejšie tvary týchto troch nepravidelných slovies. s'asseoir Rozkazovací spôsob. Assieds-toi ! alebo Assois-toi !; Asseyez-vous ! Passé composé. Il s'est assis.; Elle s'est assise. paraître 3. osoba j. č.. Il paraît (prítomný čas); Il paraissait. (imparfait) plaire 3. osoba j. č.. Il plaît (prítomný čas); Il plaisait. (imparfait) Namiesto slovesa plaire sa vo význame páčiť sa použije skôr aimer: J'aime ses tableaux. = Páčia sa mi jeho/jej obrazy. Ale ak hovoríme o osobách, hodí sa práve plaire, pretože páčiť sa neznamená automaticky mať rád, ľúbiť.