Zwei Wochen ohne Smartphone

Gestern habe ich mein Smartphone verloren.
Včera jsem ztratil svůj smartphone.
Ich habe ein neues Gerät online bestellt, aber es kommt erst in zwei Wochen.
Objednal jsem si nový přístroj, ale přijde nejdřív za dva týdny.
Es hat sich viel geändert, denn ich kann ohne mein Handy nicht leben.
Hodně se toho změnilo, protože bez svého mobilu nemůžu žít.
Das habe ich wenigstens gedacht.
Aspoň jsem si to myslel.
Wie stehe ich morgens auf?
Jak ráno vstanu?
Wie arbeite ich ohne meinen Handy-Kalender?
Jak budu pracovat bez svého kalendáře v mobilu?
Wie finde ich den Weg ohne Navi-App?
Jak najdu cestu bez navigace?
Wie halte ich mich auf dem Laufenden?
Jak se budu udržovat v obraze?
Ich habe im Schrank meinen alten Wecker gefunden.
Ve skříni jsem našel starý budík.
Der Akku war leer, sonst hat er gut funktioniert.
Byla vybitá baterka, ale jinak fungoval.
Ich habe ihn auf 7 Uhr gestellt und bin ruhig eingeschlafen.
Nastavil jsem ho na 7 hodin a klidně jsem usnul.
Um 7 Uhr bin ich aufgestanden und habe das Frühstück zubereitet.
V 7 hodin jsem vstal a připravil si snídani.
Um 7:15 hat jemand geklingelt.
V 7:15 někdo zazvonil.
Oh nein, ich sollte mit meinem Kollegen zu unseren Kunden fahren.
Ale ne, měl jsem jet s kolegou za našimi zákazníky.
Ich habe den Termin ganz vergessen!
Úplně jsem na tu schůzku zapomněl!
Ich habe mich entschuldigt und ihm meine Situation erklärt.
Omluvil jsem se a vysvětlil mu svou situaci.
Er hat alles verstanden.
Vše pochopil.
Er hat mir die Termine für die nächsten zwei Wochen geschickt und später auch ausgedruckt.
Poslal mi schůzky na příští dva týdny a později je i vytiskl.
Wir sind also gleich zu den Kunden gefahren.
Hned jsme jeli k zákazníkům.
Zum Glück hatte ich alle Unterlagen in meinem Laptop.
Naštěstí jsem měl všechny podklady ve svém notebooku.
In der Firma ist alles gut gelaufen.
Ve firmě vše proběhlo dobře.
Am Abend habe ich endlich meine Freunde besucht.
Večer jsem konečně navštívil přátele.
Wir haben viel getrunken, gegessen und eine tolle Zeit miteinander verbracht.
Hodně jsme pili, jedli a strávili spolu hezký čas.
Es ist gar nicht so schlecht, ohne Handy zu leben.
Není vůbec špatné žít bez telefonu.

Najděte všechna příčestí minulá. Všímejte si jejich tvarů a zda tvoří perfektum se slovesem haben, nebo sein. Od kterých sloves jsou odvozená?

Karten für Rammstein

Marc:
Hast du es schon gehört? Rammstein kommt nach Essen.
Už jsi to slyšel? Rammstein přijede do Essenu.
Eva:
Echt?
Fakt?
Marc:
Kommst du mit?
Půjdeš s námi?
Eva:
Klar! Gibt es noch Karten?
Ráda! Jsou ještě lístky?
Marc:
Hoffentlich! Wir müssen schnell reagieren, sonst gibt es keine mehr.
V to doufám! Musíme rychle zareagovat, jinak už nebudou.

Marc:
Ich habe die Karten schon früher auf dieser Website bestellt.
Už jsem dřív kupoval lístky na tomhle webu.
Eva:
Die kenne ich noch nicht. Ich sehe gern zu.
Ten ještě neznám. Ráda se budu dívat.
Marc:
Ich habe mich noch nicht angemeldet. Warte mal kurz!
Ještě jsem se nepřihlásil. Počkej chvilku!
Eva:
Luckyboy? Das ist aber ein guter Benutzername!
Luckyboy? To je ale hezké přihlašovací jméno!
Marc:
Oh nein! Ich habe die Caps-Lock-Taste gedrückt und deshalb habe ich das Passwort falsch eingegeben.
Ne! Zmáčkl jsem Caps-Lock a proto jsem zadal špatně heslo.
Eva:
Jetzt hat es geklappt. Wie sieht das also mit den Karten aus?
Teď se to povedlo. Jak to tedy vypadá s lístky?
Marc:
Es gibt noch viele. Ich kaufe sie lieber gleich, oder?
Ještě jich je hodně. Koupím je radši hned, co?
Eva:
Sicher! Darf ich die Karten selbst kaufen? Ich habe in einem E-Shop noch nie eingekauft.
Určitě! Můžu ty lístky koupit sama? Ještě jsem v e-shopu nenakupovala.
Marc:
Klar! Klick jetzt das Konzert an und wähle die Plätze aus.
Jasně. Klikni na zvolený koncert a vyber místa.
Eva:
Es gibt nur Stehplätze. Macht nichts.
Mají jen místa k stání. Nevadí.
Marc:
Jetzt klick In den Warenkorb an und du kommst zur Bezahlung und zum Versand. Du musst jetzt die Versandart wählen und die Lieferadresse eingeben.
Teď klikni na Vložit do košíku a dostaneš se k placení a dopravě. Teď musíš vybrat způsob dopravy a zadat doručovací adresu.
Eva:
Ich gebe lieber deine Adresse ein, denn du wirst die Karten bezahlen.
Zadám radši tvou adresu, protože budeš lístky platit.
Marc:
Natürlich. Jetzt zur Zahlungsart. Wir werden mit Kreditkarte bezahlen. Lass mich die Angaben zu meiner Karte ausfüllen und bezahlen.
Samozřejmě. Teď ke způsobu placení. Budeme platit kartou. Nech mě vyplnit údaje k mé kartě a zaplatit.
Marc:
Fertig.
Hotovo.
Eva:
Das war schnell und ziemlich einfach. Danke!
To bylo rychlé a celkem jednoduché. Díky!
Marc:
Keine Ursache. Hören wir jetzt Rammstein?
Rádo se stalo. Poslechneme si teď Rammsteiny?

Najděte v dialogu všechna slovesa s předponami, bez ohledu na gramatický tvar. Převeďte je do infinitivu.

Slovíčkem oder? na konci tázací věty vyjádříte české že?, že ano?, že ne?.

Najděte v obou úvodních textech souvětí se spojkami und, aber, sonst, denn, deshalb a všímejte si slovosledu po spojkách.