Kommunikation

Dny v týdnu
der Montag pondělí
der Dienstag úterý
der Mittwoch středa
der Donnerstag čtvrtek
der Freitag pátek
der Samstag sobota
der Sonntag neděle
Regionálně se můžete setkat s pojmenováním soboty jako der Sonnabend. Všechny dny v týdnu jsou rodu mužského a pojí se s předložkou am. Chceme-li vyjádřit opakovanost (každé pondělí), napíšeme název dne s malým počátečním písmenem a přidáme na konec -s (montags).
Měsíce a roční období Také měsíce a roční období jsou mužského rodu, pojí se ale s předložkou im.
der Januar leden
der Februar únor
der März březen
der April duben
der Mai květen
der Juni červen
der Juli červenec
der August srpen
der September září
der Oktober říjen
der November listopad
der Dezember prosinec
Regionálně se lednu říká také der Jänner.
der Frühling jaro
der Sommer léto
der Herbst podzim
der Winter zima
Obouvání Němčina nerozlišuje mezi slovesy obléct a obout, svléct a zout. U obouvání je pouze třeba uvést, že jde o boty. Zieh dich an!Obleč se! Zieh deine Schuhe an!Obuj se! Pozor! Němčina nemá zvratná slovesa obout se nebo obout si boty, zout se nebo zout si boty. Vždy používá vazbu nezvratného slovesa se 4. pádem. Eva zieht ihre Schuhe an.Eva si obouvá boty., Eva se obouvá. Eva zieht ihre Schuhe aus.Eva si zouvá boty., Eva se zouvá.
Probouzení Jste spíš “sovy”, nebo “skřivani”? Pokud se vám ráno vstává snadno a probouzíte se sami od sebe, použijete sloveso aufwachen. Ich wache am Wochenende früh auf.Probouzím se o víkendu brzy. Pokud vás někdo nebo něco musí probudit, vyjádříte to slovesem wecken. Wann soll ich dich wecken?Kdy tě mám probudit?