Comunicación
Lidské tělo
Su novia tiene los ojos azules.
CUERPO (lidské tělo) |
hlava | la cabeza | ruka | la mano |
oči | los ojos | ruka paže | el brazo |
nos | la nariz | noha chodidlo | el pie |
uši | las orejas | noha | la pierna |
zuby | los dientes | koleno | la rodilla |
ústa | la boca | záda | la espalda |
krk | el cuello | břicho | el vientre |
V případě výrazů ruka a noha existují ve španělštině dva výrazy. La mano označuje spodní část od zápěstí až k prstům, zatímco el brazo je celá paže. A stejně to funguje u el pie, což je spodní část nohy od kotníku dolů, la pierna je celá noha od stehna dolů.
Španělština je specifická ještě v jedné věci. Bavíme-li se o krku a uchu jako o vnější části orgánu, používáme výrazy el cuello a la oreja. Pokud nás však bolí v krku nebo v uchu, používá se pro označení vnitřní části výrazů la garganta nebo el oído.
Le duele el oído.Bolí ho v uchu.
Javier tiene las orejas grandes.Javier má velké uši.
Me duele un poco la garganta.Bolí mě trochu v krku.
Me duele el cuello porque esta noche he dormido en el sillón.Bolí mě krk, protože dnes v noci jsem spala v křesle.
Nezapomínejte, že ve spojení být nemocný se používá sloveso estar.
Mi hermano está enfermo.Můj bratr je nemocný.
Estoy resfriada.Jsem nachlazená.
Mohou se vám hodit i další užitečná spojení, jste-li nemocní nebo máte nějaké zdravotní problémy, tedy problemas de salud.
Tengo tos/gripe/fiebre.Mám kašel/chřipku/horečku.
Soy alérgico al polen.Jsem alergický na pyl.
Me pican los ojos.Štípou mě oči.