Daniel:
Hola, guapa, ¿qué tal el camino?
Ahoj, kočko, tak jaká byla cesta?
Eva:
Fue una experiencia inolvidable. Conocí a mucha gente muy amable de todas partes del mundo.
Byla to nezapomenutelná zkušenost. Poznala jsem spoustu milých lidí ze všech částí světa.
Daniel:
¿Qué tiempo hacía?
Eva:
Como fuimos en septiembre, no hacía tanto calor pero tampoco llovía.
Protože jsme šli v září, nebylo takové horko, a ani nepršelo.
Daniel:
¿Te gustó el camino por la costa?
Líbila se ti cesta po pobřeží?
Eva:
Muchísimo. No hay muchas subidas, por eso es perfecto para las personas que no se mueven mucho. Además, las vistas al océano y las puestas de sol son preciosas.
Strašně moc. Nejsou tam kopce, proto je perfektní pro lidi, kteří se moc nehýbou. A kromě toho, výhledy na oceán a západy slunce jsou překrásné.
Daniel:
¿Llevaste muchas cosas?
Eva:
¡Qué va! La mochila no debe pesar mucho, así que tenía solo unas camisetas, unos pantalones para cambiar, un saco de dormir, un impermeable, una toalla y muchas tiritas. En algunos albergues se podía lavar la ropa sucia.
Kdepak! Batoh nesmí moc vážit, takže jsem měla jen pár triček, jedny kalhoty na převlečení, spacák, pláštěnku, ručník a spoustu náplastí. V některých ubytovnách se dalo špinavé prádlo vyprat.
Daniel:
¡Ah!, ¿sí? ¿Y qué tal los pies?
Jo, fakt? A co tvoje nohy?
Eva:
Me dolían solo los primeros dos días, pero después ya te acostumbras. Por suerte no tenía ampollas. Es que lo más importante es llevar buenos zapatos.
Bolely mě jen první dva dny, ale potom si zvykneš. Naštěstí jsem neměla puchýře. Nejdůležitější je mít dobrou obuv.
Daniel:
¿Fuisteis con un mapa?
Eva:
Sí, pero había flechas amarillas por todas partes, así que lo miramos pocas veces.
Ano, ale byly tam všude žluté šipky, takže jsme se do mí dívaly málokdy.
Daniel:
¿Cómo sabes cuántos kilómetros hicisteis?
Jak víš, kolik jste ušly kilometrů?
Eva:
Bueno, el primer día compramos la credencial del peregrino, durante el camino coleccionamos sellos y en Santiago ellos contaron los kilómetros. Además, la credencial sirvió también para poder dormir en los albergues.
No, první den jsme si koupily pas poutníka, během cesty sbíraly razítka a v Santiagu nám spočítali kilometry. Kromě toho, pas sloužil také k tomu, abychom mohly přespat v ubytovně.
Daniel:
¿Te dan algún certificado en Santiago?
Dají ti v Santiagu nějaký certifikát?
Eva:
Sí. Si haces por lo menos los últimos 100 kilómetros, te entregan la Compostela.
Ano. Když ujdeš alespoň posledních 100 kilometrů, dají ti Compostelu.
Daniel:
Te olvidaste de enviarme una postal, ¿verdad?
Zapomněla jsi mi poslat pohled, že?
Eva:
¡Que no! ¿Todavía no la has recibido?
Ale ne! Ještě jsi ho nedostal?