Grammar

Trpný rod Trpný rod je v angličtině oproti češtině poměrně hojně užívaný. Objevuje se především tam, kdy je původce děje neurčitý, a v neosobních vazbách. Tvoří se podobně jako v češtině pomocí tvaru slovesa be a minulého/trpného příčestí: Past Participle (PP) daného významového slovesa. U pravidelných sloves se příčestí trpné tvoří pomocí přípony -ed za infinitivem slovesa (jako u času minulého). Pokud je na konci slovesa -y, mění se na -ied. Např.:
carry nést carried ˈkærɪd nesený
call nazývat called kɔːld nazývaný
close zavřít closed kləʊzd zavřený
study studovat studied ˈstʌdɪd studovaný
use (po)užívat used ˈjuːzd (po)užívaný
U nepravidelných sloves se užije příčestí minulé - Past Participle (třetí tvar). Např.:
build postavit built bɪlt postavený
do (u)dělat done dʌn (u)dělaný
give dát given ˈgɪvən daný
forget zapomenout forgotten fəgɒtən zapomenutý
know znát known nəʊn známý
make (u)dělat, vyrobit made meɪd (u)dělaný, vyrobený
mean mínit, myslet meant mεnt míněný, myšlený
pay (za)platit paid peɪd (za)placený
see vidět seen siːn viděný
send poslat sent sεnt poslaný
write napsat written ˈrɪtən napsaný
Tvary nepravidelných sloves naleznete v přehledu na konci učebnice. V přítomném čase se trpný rod tvoří pomocí přítomných tvarů slovesa be: I am, You are, He/She/It is, We are, You are, They are + trpný tvar slovesa (PP). Lze opět užít i stažené tvary. Např.: English is spoken here.Tady se mluví anglicky. It is called ...Nazývá se to..., Jmenuje se to... It is used by all the workers.Používají to všichni pracovníci. The job is well paid.Práce je dobře placena. How is it pronounced?Jak se to vyslovuje? She's known by the name of ...Je známa pod jménem... It's done by hand.Dělá se to ručně. Cars are made here.Vyrábějí se tady auta. Trpný rod v angličtině se zdaleka ne vždy přeloží do češtiny trpným rodem. Často se užije české zvratné sloveso ... se. Někdy stačí obrácení podmětu a předmětu ve větě. V minulém čase se trpný rod tvoří obdobně pomocí minulých tvarů slovesa be: I was, You were, He/She/It was, We were, You were, They were + trpný tvar slovesa (PP). Např.: I was fired for ...Dostal jsem padáka za... He was punished.Byl potrestán. The car was repaired.Auto bylo opraveno. We were robbed.Byli jsme okradeni. They were promoted.Byli povýšeni. The bridge was built in 1946.Most byl postaven v roce 1946. Otázka a zápor se tvoří stejně jako u samotného slovesa be. Otázka obrácením pořadí podmětu a přísudku (tvaru slovesa be). Zápor opět pomocí not za tvarem slovesa be. Např.: What is it called?Jak se to jmenuje?, Jak se tomu říká? Why was he fired?Proč byl propuštěn? She wasn't chosen.Nebyla vybrána. The car wasn't stolen.Auto nebylo ukradeno. His name isn't known.Jeho jméno není známo. Předložka “by” K trpnému rodu se často pojí předložka by. Slouží k uvození prostředku či činitele, který danou činnost koná. V češtině její užití odpovídá 7. pádu (kým/čím). It was sent by e-mail.Bylo to posláno e-mailem. She was robbed by two men.Byla okradena dvěma muži. What is meant by that?Co se tím myslí? He was hired by a big company.Najala si ho velká firma. This program is brought to you by ...Tento pořad vám přináší... Užitím trpného rodu a změnou slovosledu lze tak přetvářet věty v rodě činném. Např.: Many people saw her. - She was seen by many people. Two men carried him. - He was carried by two men. All the workers use it. - It is used by all the workers. Oscar Wild wrote the book. - The book was written by Oscar Wild.

Spojení be given znamená dostat. Např.: He was given money. - Dostal peníze., We were given a chance. - Dostali jsme šanci. (Byla nám dána.)

Sloveso say je nepravidelné a jeho tvar PT i PP je said. Obrat: ... is said to ... s trpným tvarem slovesa say lze česky přeložit jako říká se, že..., povídá se, že... Např.: He's said to be rich. - Říká se, že je bohatý. Lze užít i tvaru It's said that ... nebo They say that ... - Povídá se, že... Podobně např.: He's known to be ... - Je o něm známo, že je...

Změna stavu s “become, get, go, grow, turn” Pro popis změny stavu se v angličtině často užívají přídavná jména popisující stav v kombinaci s některými slovesy. Typicky se užije jednoho ze sloves: become, get, go, grow, turn. Lze je takto užít prakticky v jakémkoli čase včetně průběhové formy. Mnoho z těchto spojení lze do češtiny přeložit prostě předponovým slovesem. Get a become se užívají poměrně univerzálně a popisují obecnou změnu (hl. pasivní). Become je vnímáno jako formálnější a get jako hovorovější, avšak velmi běžné. Např.: get angry - She got angry with me.naštvat se - Naštvala se na mě. get better - It will get better.zlepšit se - Zlepší se to. get cold(er) - It got colder.ochladit se - Ochladilo se. get dark - It's getting dark.setmět se - Stmívá se. get drunk - He got drunk.opít se - Opil se. get hungry - I'm getting hungry.dostat hlad - Dostávám hlad. get ready - They're getting ready.připravit se - Připravují se. get tired - I'm getting tired of it.unavit se - Už mě to začíná unavovat. get used to - You must get used to it.zvyknout si na - Musíš si na to zvyknout. get wet - You'll get wet.zmoknout - Zmokneš., Zmoknete. get worse - It's getting worse.zhoršit se - Zhoršuje se to. get difficult - It's getting more difficult.začít být těžký - Začíná to být těžší. become red - My hand became red.zčervenat - Ruka mi zčervenala. become famous - He became famous.proslavit se - Proslavil se. become nervous - She became nervous.znervóznět - Znervózněla. become slow - It becomes very slow.zpomalit - Velice (se) to zpomaluje. become clear - It's becoming clear.začít být jasný - Začíná to být jasné. Go se obvykle užívá pro popis změny k horšímu či nežádoucímu. Např.: go bad - The food went bad.zkazit se - Jídlo se zkazilo. go bald - He's going bald.plešatět - Už plešatí. go black - The screen went black.zčernat - Obrazovka zčernala. go blind - He has gone blind.oslepnout - Oslepl. go mad, go crazy - She went mad.zbláznit se - Zbláznila se. go bankrupt - They went bankrupt.zkrachovat - Zkrachovali. Grow se užívá hlavně o postupné či pomalé změně. Grow (růst) zní spíše knižně. Např.: grow old - He's growing old.(ze)stárnout - Už stárne. grow grey - Her hair grew grey.(ze)šedivět - Vlasy jí zešedivěly. grow afraid - I grew afraid.dostat strach - Začínal jsem mít strach. Pozor! Grow je nepravidelné sloveso s tvary PT - grew gruː a PP - grown grəʊn. Turn se užívá hlavně o prudké či nečekané změně. Lze jej často nahradit slovesem go. Např.: turn pale - She turned pale.zblednout - Zbledla. turn red - His face turned red.zrudnout - Zrudl v obličeji. turn yellow - The leaves are turning yellow.zežloutnout - Listy žloutnou.

Naučte se obrat: come to like ... - oblíbit si, zalíbit se. Např.: She came to like him. - Oblíbila si ho., You'll come to like it. - Zalíbí se ti to. ap.

Sloveso “make” a změna stavu Sloveso make (učinit) se v angličtině běžně užívá pro popis aktivní změny stavu, kdy někdo či něco přiměje subjekt ke změně. Např.: make sb angry - They made me angry.naštvat - Naštvali mě. make sb mad - It makes me mad.naštvat, rozčílit - To mě štve. make sb afraid - It makes me afraid.nahnat strach - Nahání mi to strach. make sb tired - It made me tired.unavit - Unavilo mě to. make sth better - We can make it better.zlepšit - Můžeme to zlepšit. make sth worse - You made it worse.zhoršit - Zhoršil jsi to. make sth possible - He made it possible.umožnit - On to umožnil. make sb sad - It makes me sad.rozesmutnit - Je mi z toho smutno. The dress makes you look younger.V těch šatech vypadáš mladší. Make lze jako jedno z mála sloves užít bez částice to před infinitivem jiného slovesa, vyjadřujeme-li, že někdo někoho přinutil či přiměl něco udělat. They made me do it.Přinutili mě to udělat. He makes them work hard.Nutí je tvrdě pracovat. It makes me want to ...Mám z toho chuť..., Chce se mi z toho... I'll make him leave.Přinutím ho odejít. She made me feel better.Díky ní jsem se cítil líp. Pozor! Pokud je ale make v trpném rodě, je již použito normálně s částicí to. Např.: He was made to do it.Byl přinucen to udělat. They were made to stay.Byli přinuceni zůstat.

Obrat make oneself understood ˌʌndəˈstʊd znamená česky dorozumět se. Např.: I can make myself understood. - Domluvím se., Dorozumím se.

The causative - “Have” a “Get” Slovesa have a get lze v angličtině užít k vyjádření formy zvané the causative tedy, pokud chceme vyjádřit, že si někdo něco nechá či dá udělat (zařídí, aby to bylo uděláno). Užije se tvaru slovesa have či get v příslušném čase spolu s tvarem příčestí trpného (třetího tvaru - PP) významového slovesa na konci věty. Např.: I must have my car fixed.Musím si nechat opravit auto. You should have your hair cut.Měl by ses nechat ostříhat. She had him fired.Nechala ho vyhodit. z práce We had it brought to our room.Nechali jsme si to přinést na pokoj. They will have a house built.Nechají si postavit dům. I'll get it checked.Nechám si to zkontrolovat. I get my shopping delivered.Nechávám si nákup dovézt (domů). Get lze ale takto užít i o obecném docílení nějakého výsledku (též vlastní činností). We must get it done.Musíme to udělat. I'm trying to get some work done.Snažím se něco udělat. His mistake got him fired.Jeho chyba ho stála místo. byl vyhozen Sloveso have se též užívá ve spojení s infinitivem bez to pro popis situace, kdy někdo někoho nechá něco udělat, tedy přiměje či zařídí, aby něco udělal. Např.: She had them clean it.Nechala je to uklidit. He had the kids run for one hour.Nechal děti hodinu běhat. They had him stand there for hours.Nechali ho tam stát celé hodiny. Have somebody bring it.Ať to někdo přinese.

Get lze užít i s infinitivem v obratu get somebody to do something jako přimět (přesvědčit) někoho, aby něco udělal. Např.: I got him to help us. - Přiměl jsem ho, aby nám pomohl. (Zařídil jsem to.)

Další užití “to” a infinitivu Již znáte základní užití účelového infinitivu s to. Infinitiv je hojně užíván též v dalších strukturách. Do češtiny jej lze potom přeložit různě (často větou vedlejší). Časté jsou např. tyto: sloveso + to + infinitiv nebo přídavné jméno + to + infinitiv. Podívejte se na běžné příklady jeho užití a způsoby jejich překladu: I hoped to see her.Doufal jsem, že ji uvidím. There's a lot to see here.Je tady toho hodně k vidění. He has nothing to lose.Nemá co ztratit. I have things to do.Mám něco na práci. She has nowhere to go.Nemá kam jít. It's a cheap place to eat.Je to místo, kde se dá levně najíst. There are no places to shop there.Není tam, kde nakoupit. There are many ways to do it.Je mnoho způsobů, jak to udělat. It is nowhere to be found.Není to nikde k nalezení. I expect you to help us.Očekávám, že nám pomůžeš. He pretended to sleep.Předstíral, že spí. He doesn't seem to know.Zdá se, že to neví., Nezdá se, že by to věděl. Užití to po přídavných jménech Infinitivní částice to se v angličtině také často objevuje po přídavných jménech. Tyto obraty lze často do češtiny přeložit pomocí různých vedlejších vět. Např.: Be sure to tell him!Určitě mu to řekni! English is easy to learn.Angličtinu je snadné se naučit. It's not hard to understand.Není těžké to pochopit. I'm glad to hear that.To rád slyším., Jsem rád, že to slyším. I'm sorry to bother you.Promiňte, že vás obtěžuji. She wasn't very happy to be there.Nebyla moc šťastná, že tam je. He was surprised to see me there.Byl překvapený, že mě tam vidí. They were lucky to find her.Měli štěstí, že ji našli. It's nice of you to ask.Je od vás milé, že se ptáte. The car is pleasant to drive.Auto se příjemně řídí. He's likely to come.Je pravděpodobné, že přijde. He was the first to come.Byl první, kdo přišel. I'm the last to know.Jsem poslední, kdo se to dozví(dá). She's the only one to like it.Je jediná, komu se to líbí. Je dobré částici to věnovat pozornost při četbě anglických textů. Její vhodné užití vám může výrazně usnadnit práci při tvorbě anglických vět a překladu českých souvětí.
Početní úkony Sčítání - addition əˈdɪʃən se anglicky vyjádří podobně jako v češtině pomocí slov plus nebo and. Rovná se lze vyjádřit jako equals ˈiːkwəlz nebo makes meɪks. Např.: Two plus eight equals ten.Dvě plus osm rovná se deset. Four and five makes nine.Čtyři a pět je devět. Odečítání - subtraction səbˈtrækʃən se nejčastěji vyjadřuje pomocí slovíčka minus nebo from. Rovná se pak opět pomocí equals nebo leaves liːvz. Např.: Eleven minus five equals six.Jedenáct minus pět se rovná šest. Nine from ten leaves one.Deset bez devíti je jedna. Násobení - multiplication ˌmʌltɪplɪˈkeɪʃən se vyjadřuje pomocí slovíčka times (krát) nebo obratu multiplied by ˈmʌltɪˌplaɪd baɪ (násobeno). Např.: Five times six is thirty.Pět krát šest je třicet. Three multiplied by two are six.Tři krát dvě je šest. Dělení - division dɪˈvɪʒən se vyjadřuje pomocí obratu divided by dɪˈvaɪdɪdˈbaɪ (děleno) nebo go into (vejít se). Např.: Twelve divided by three equals four.Dvanáct děleno třemi se rovná čtyři. How many times does two go into ten?Kolik je deset děleno dvěma? Mocnění: Chceme-li anglicky vyjádřit n-tou mocninu čísla (na n-tou), užije se většinou obrat to the power of ... (s konkrétním číslem - exponentem). Např.: five to the power of threepět na třetí ten to the power of sixdeset na šestou O mocnění na druhou se běžně též užije ... squared ˈskwεəd a pro mocnění na třetí pak obrat ... cubed kjuːbd. 2. a 3. mocnina je též square resp. cube of ... Např.: four squared, the square of fourčtyři na druhou six cubed, the cube of sixšest na třetí Odmocnina je anglicky root ruːt (s řadovou číslovkou). Analogicky jako v případě mocniny je pak druhá odmocnina square root a třetí odmocnina cube root. Např.: the fourth root of 16čtvrtá odmocnina z 16 Zlomky Zlomky - fractions ˈfrækʃənz lze číst podobně jako v češtině s tím, že čitatel (numerator) je základní číslovka a jmenovatel (denominator) je číslovka řadová. Lze je ale také číst jako dělení pomocí divided by nebo pomocí předložky over mezi základními číslovkami. Např.: one tenthjedna desetina two fifthsdvě pětiny four ninthsčtyři devítiny five divided by sevenpět sedmin fifteen over seventeenpatnáct sedmnáctin Výjimku tvoří: one halfjedna polovina one thirdjedna třetina one quarterjedna čtvrtina V americké angličtině se místo one quarter běžně užívá one fourth.
Další frázová slovesa s “off” Další běžná frázová slovesa s částicí off. (Naznačuje odstranění, odložení, zrušení ap.) call off - The meeting was called off.odvolat - Porada byla odvolána. come off - It didn't come off.vyjít, vydařit se - Nevyšlo to. come off - One piece came off.uvolnit se, upadnout - Jeden kus upadl. cut off - The power was cut off.utnout/odříznout - Vypnuli proud. ease off - The rain eased off.polevit, zmírnit (se) - Déšť polevil. keep off - Keep off the grass.držet se dál - Nevstupujte na trávník. lay off - They were laid off.propustit (z práce) - Byli propuštěni. pay off - He paid off his debt.splatit - Splatil svůj dluh. pay off - It will pay off.vyplatit se - To se vyplatí. put off - Can we put it off?odložit - Můžeme to odložit? take off - The plane has taken off.vzlétnout - Letadlo už vzlétlo. take off - She took off her glasses.sundat si - Sundala si brýle. Na další významy těchto sloves je dobré se opět podívat i do slovníku.

Stejný význam jako put off (odložit) má i sloveso postpone pəʊstˈpəʊn.

Užitečný obrat: be well-off - mít se dobře či být na tom dobře (i finančně ap.). Např.: His parents are well-off. - Jeho rodiče si nežijí špatně. Opak je be badly off - být na tom špatně. Např.: We aren't too badly off. - Nejsme na tom zas tak špatně., He's better off now. - Je na tom teď lépe.