Exercises
4 They live in downtown Chicago.
10 Our landlord increased the rent.
7 We'll be repaying it for 20 years.
6 We had to take out a mortgage.
3 We used to live outside the city.
2 How long have you lived here?
15 We'll have a barbecue in the backyard.
13 I'll give you a tour of the house.
11 The rent went up by 30 per cent.
9 They fell in love at first sight.
1 Do you rent or own your home?
5 We don't have enough savings to buy a house.
14 Can you describe it in more detail?
8 They spent a lot of money on furniture.
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
6 How many cars can be parked in their garage?
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
2 How much has the landlord increased the rent?
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
10 Does Mrs Johnson like cooking?
9 Do the Johnsons want to have more children?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
1 How many miles does he travel to work and back every day?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- f We moved in only recently.
- b I work from home.
- e No, but we want to start a family.
- g Can you describe it to me?
- a We have a flat of our own.
- d We'll have to take out a mortgage.
- h No, but we have a large basement.
- c I can't repair anything.
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
4 They saved him
at/of/from being homeless.
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
6 They bought a house which they liked at first sight.
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
4 The Johnsons already have two kids.
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
Doplňte chybějící část překladu.
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
6 You had better go now. - better go now.
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
3 He is really sorry. - really sorry.
1 How is your family? - your family?
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
2 How has he been doing? - he been doing?
9 I would have come but I could not. - I come but I .
5 They had been there before. - been there before.
8 I would love to see it. - love to see it.
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- e It's more expensive to use the flat now.
- a They borrowed money from a bank.
- c They pay for living in that room.
- d It needs to be done.
- g She's on the ground floor.
- f She's in the kitchen all the time.
- b I have to park my car outside.
- h They've moved to another city.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
9 Who's looking after them?
10 I've been watching you.
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
11 Provedu vás po domě.
give, tour
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
4 Utratili všechny své úspory.
savings
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
3 Nechali si postavit bazén.
pool
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
6 Budou vás očekávat.
expect
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
12 He was hit by a lorry.
8 We'll take the underground.
7 I've bought new trousers.
9 I live in a block of flats.
6 We live on the second floor.
2 I've run out of petrol.
10 I left it in the boot of my car.
11 What's on at the cinema?
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
14 Udělal jsem to omylem.
3 Splnili jsme si svůj sen.
5 Vzali jsme si hypotéku.
4 Každý den dojíždím do práce.
7 Stěhujeme se do jiného města.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
15 Potkali jsme se náhodou.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
1 Přestěhovali se do nového domu.
11 Byla to láska na první pohled.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).