Exercises
8 They spent a lot of money on furniture.
11 The rent went up by 30 per cent.
2 How long have you lived here?
13 I'll give you a tour of the house.
6 We had to take out a mortgage.
7 We'll be repaying it for 20 years.
3 We used to live outside the city.
1 Do you rent or own your home?
14 Can you describe it in more detail?
5 We don't have enough savings to buy a house.
10 Our landlord increased the rent.
15 We'll have a barbecue in the backyard.
9 They fell in love at first sight.
4 They live in downtown Chicago.
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
6 How many cars can be parked in their garage?
1 How many miles does he travel to work and back every day?
2 How much has the landlord increased the rent?
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
10 Does Mrs Johnson like cooking?
9 Do the Johnsons want to have more children?
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- f We moved in only recently.
- h No, but we have a large basement.
- d We'll have to take out a mortgage.
- e No, but we want to start a family.
- b I work from home.
- a We have a flat of our own.
- c I can't repair anything.
- g Can you describe it to me?
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
4 They saved him
at/of/from being homeless.
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
4 The Johnsons already have two kids.
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
6 They bought a house which they liked at first sight.
Doplňte chybějící část překladu.
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
2 How has he been doing? - he been doing?
9 I would have come but I could not. - I come but I .
8 I would love to see it. - love to see it.
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
3 He is really sorry. - really sorry.
5 They had been there before. - been there before.
1 How is your family? - your family?
6 You had better go now. - better go now.
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- h They've moved to another city.
- d It needs to be done.
- g She's on the ground floor.
- e It's more expensive to use the flat now.
- f She's in the kitchen all the time.
- b I have to park my car outside.
- a They borrowed money from a bank.
- c They pay for living in that room.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
10 I've been watching you.
9 Who's looking after them?
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
11 Provedu vás po domě.
give, tour
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
6 Budou vás očekávat.
expect
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
3 Nechali si postavit bazén.
pool
4 Utratili všechny své úspory.
savings
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
12 He was hit by a lorry.
11 What's on at the cinema?
7 I've bought new trousers.
10 I left it in the boot of my car.
6 We live on the second floor.
2 I've run out of petrol.
9 I live in a block of flats.
8 We'll take the underground.
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
14 Udělal jsem to omylem.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
5 Vzali jsme si hypotéku.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
4 Každý den dojíždím do práce.
1 Přestěhovali se do nového domu.
7 Stěhujeme se do jiného města.
3 Splnili jsme si svůj sen.
11 Byla to láska na první pohled.
15 Potkali jsme se náhodou.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).