Exercises
9 They fell in love at first sight.
11 The rent went up by 30 per cent.
13 I'll give you a tour of the house.
5 We don't have enough savings to buy a house.
2 How long have you lived here?
1 Do you rent or own your home?
3 We used to live outside the city.
6 We had to take out a mortgage.
8 They spent a lot of money on furniture.
7 We'll be repaying it for 20 years.
14 Can you describe it in more detail?
10 Our landlord increased the rent.
15 We'll have a barbecue in the backyard.
4 They live in downtown Chicago.
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
10 Does Mrs Johnson like cooking?
6 How many cars can be parked in their garage?
1 How many miles does he travel to work and back every day?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
2 How much has the landlord increased the rent?
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
9 Do the Johnsons want to have more children?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- f We moved in only recently.
- e No, but we want to start a family.
- c I can't repair anything.
- a We have a flat of our own.
- g Can you describe it to me?
- d We'll have to take out a mortgage.
- b I work from home.
- h No, but we have a large basement.
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
4 They saved him
at/of/from being homeless.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
4 The Johnsons already have two kids.
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
6 They bought a house which they liked at first sight.
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
Doplňte chybějící část překladu.
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
2 How has he been doing? - he been doing?
1 How is your family? - your family?
3 He is really sorry. - really sorry.
5 They had been there before. - been there before.
8 I would love to see it. - love to see it.
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
9 I would have come but I could not. - I come but I .
6 You had better go now. - better go now.
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- f She's in the kitchen all the time.
- a They borrowed money from a bank.
- b I have to park my car outside.
- d It needs to be done.
- c They pay for living in that room.
- g She's on the ground floor.
- h They've moved to another city.
- e It's more expensive to use the flat now.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
9 Who's looking after them?
10 I've been watching you.
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
4 Utratili všechny své úspory.
savings
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
11 Provedu vás po domě.
give, tour
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
3 Nechali si postavit bazén.
pool
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
6 Budou vás očekávat.
expect
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
10 I left it in the boot of my car.
6 We live on the second floor.
7 I've bought new trousers.
12 He was hit by a lorry.
8 We'll take the underground.
11 What's on at the cinema?
2 I've run out of petrol.
9 I live in a block of flats.
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
5 Vzali jsme si hypotéku.
4 Každý den dojíždím do práce.
3 Splnili jsme si svůj sen.
11 Byla to láska na první pohled.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
15 Potkali jsme se náhodou.
7 Stěhujeme se do jiného města.
14 Udělal jsem to omylem.
1 Přestěhovali se do nového domu.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).