Exercises
8 They spent a lot of money on furniture.
7 We'll be repaying it for 20 years.
2 How long have you lived here?
1 Do you rent or own your home?
15 We'll have a barbecue in the backyard.
14 Can you describe it in more detail?
5 We don't have enough savings to buy a house.
13 I'll give you a tour of the house.
3 We used to live outside the city.
11 The rent went up by 30 per cent.
4 They live in downtown Chicago.
10 Our landlord increased the rent.
6 We had to take out a mortgage.
9 They fell in love at first sight.
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
9 Do the Johnsons want to have more children?
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
6 How many cars can be parked in their garage?
2 How much has the landlord increased the rent?
10 Does Mrs Johnson like cooking?
1 How many miles does he travel to work and back every day?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- d We'll have to take out a mortgage.
- f We moved in only recently.
- a We have a flat of our own.
- g Can you describe it to me?
- b I work from home.
- c I can't repair anything.
- h No, but we have a large basement.
- e No, but we want to start a family.
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
4 They saved him
at/of/from being homeless.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
6 They bought a house which they liked at first sight.
4 The Johnsons already have two kids.
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
Doplňte chybějící část překladu.
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
9 I would have come but I could not. - I come but I .
5 They had been there before. - been there before.
1 How is your family? - your family?
8 I would love to see it. - love to see it.
6 You had better go now. - better go now.
2 How has he been doing? - he been doing?
3 He is really sorry. - really sorry.
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- f She's in the kitchen all the time.
- d It needs to be done.
- b I have to park my car outside.
- e It's more expensive to use the flat now.
- g She's on the ground floor.
- a They borrowed money from a bank.
- h They've moved to another city.
- c They pay for living in that room.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
10 I've been watching you.
9 Who's looking after them?
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
6 Budou vás očekávat.
expect
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
11 Provedu vás po domě.
give, tour
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
4 Utratili všechny své úspory.
savings
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
3 Nechali si postavit bazén.
pool
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
11 What's on at the cinema?
2 I've run out of petrol.
8 We'll take the underground.
12 He was hit by a lorry.
9 I live in a block of flats.
7 I've bought new trousers.
6 We live on the second floor.
10 I left it in the boot of my car.
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
11 Byla to láska na první pohled.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
14 Udělal jsem to omylem.
7 Stěhujeme se do jiného města.
15 Potkali jsme se náhodou.
1 Přestěhovali se do nového domu.
3 Splnili jsme si svůj sen.
4 Každý den dojíždím do práce.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
5 Vzali jsme si hypotéku.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).