Exercises
4 They live in downtown Chicago.
2 How long have you lived here?
10 Our landlord increased the rent.
9 They fell in love at first sight.
13 I'll give you a tour of the house.
14 Can you describe it in more detail?
8 They spent a lot of money on furniture.
6 We had to take out a mortgage.
5 We don't have enough savings to buy a house.
15 We'll have a barbecue in the backyard.
3 We used to live outside the city.
1 Do you rent or own your home?
7 We'll be repaying it for 20 years.
11 The rent went up by 30 per cent.
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
1 How many miles does he travel to work and back every day?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
10 Does Mrs Johnson like cooking?
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
6 How many cars can be parked in their garage?
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
9 Do the Johnsons want to have more children?
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
2 How much has the landlord increased the rent?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- h No, but we have a large basement.
- e No, but we want to start a family.
- a We have a flat of our own.
- b I work from home.
- g Can you describe it to me?
- f We moved in only recently.
- c I can't repair anything.
- d We'll have to take out a mortgage.
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
4 They saved him
at/of/from being homeless.
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
4 The Johnsons already have two kids.
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
6 They bought a house which they liked at first sight.
Doplňte chybějící část překladu.
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
2 How has he been doing? - he been doing?
8 I would love to see it. - love to see it.
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
9 I would have come but I could not. - I come but I .
6 You had better go now. - better go now.
1 How is your family? - your family?
5 They had been there before. - been there before.
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
3 He is really sorry. - really sorry.
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- c They pay for living in that room.
- f She's in the kitchen all the time.
- e It's more expensive to use the flat now.
- h They've moved to another city.
- b I have to park my car outside.
- g She's on the ground floor.
- a They borrowed money from a bank.
- d It needs to be done.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
10 I've been watching you.
9 Who's looking after them?
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
11 Provedu vás po domě.
give, tour
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
4 Utratili všechny své úspory.
savings
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
6 Budou vás očekávat.
expect
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
3 Nechali si postavit bazén.
pool
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
12 He was hit by a lorry.
10 I left it in the boot of my car.
7 I've bought new trousers.
6 We live on the second floor.
2 I've run out of petrol.
9 I live in a block of flats.
8 We'll take the underground.
11 What's on at the cinema?
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
7 Stěhujeme se do jiného města.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
11 Byla to láska na první pohled.
4 Každý den dojíždím do práce.
5 Vzali jsme si hypotéku.
14 Udělal jsem to omylem.
1 Přestěhovali se do nového domu.
3 Splnili jsme si svůj sen.
15 Potkali jsme se náhodou.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).