Exercises
10 Our landlord increased the rent.
9 They fell in love at first sight.
5 We don't have enough savings to buy a house.
14 Can you describe it in more detail?
6 We had to take out a mortgage.
7 We'll be repaying it for 20 years.
2 How long have you lived here?
4 They live in downtown Chicago.
3 We used to live outside the city.
1 Do you rent or own your home?
8 They spent a lot of money on furniture.
11 The rent went up by 30 per cent.
13 I'll give you a tour of the house.
15 We'll have a barbecue in the backyard.
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
10 Does Mrs Johnson like cooking?
2 How much has the landlord increased the rent?
6 How many cars can be parked in their garage?
1 How many miles does he travel to work and back every day?
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
9 Do the Johnsons want to have more children?
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- d We'll have to take out a mortgage.
- c I can't repair anything.
- f We moved in only recently.
- g Can you describe it to me?
- b I work from home.
- e No, but we want to start a family.
- a We have a flat of our own.
- h No, but we have a large basement.
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
4 They saved him
at/of/from being homeless.
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
4 The Johnsons already have two kids.
6 They bought a house which they liked at first sight.
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
Doplňte chybějící část překladu.
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
9 I would have come but I could not. - I come but I .
6 You had better go now. - better go now.
1 How is your family? - your family?
2 How has he been doing? - he been doing?
8 I would love to see it. - love to see it.
3 He is really sorry. - really sorry.
5 They had been there before. - been there before.
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- d It needs to be done.
- c They pay for living in that room.
- g She's on the ground floor.
- f She's in the kitchen all the time.
- h They've moved to another city.
- a They borrowed money from a bank.
- e It's more expensive to use the flat now.
- b I have to park my car outside.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
9 Who's looking after them?
10 I've been watching you.
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
3 Nechali si postavit bazén.
pool
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
4 Utratili všechny své úspory.
savings
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
11 Provedu vás po domě.
give, tour
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
6 Budou vás očekávat.
expect
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
10 I left it in the boot of my car.
11 What's on at the cinema?
6 We live on the second floor.
12 He was hit by a lorry.
8 We'll take the underground.
2 I've run out of petrol.
7 I've bought new trousers.
9 I live in a block of flats.
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
4 Každý den dojíždím do práce.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
7 Stěhujeme se do jiného města.
11 Byla to láska na první pohled.
15 Potkali jsme se náhodou.
3 Splnili jsme si svůj sen.
14 Udělal jsem to omylem.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
5 Vzali jsme si hypotéku.
1 Přestěhovali se do nového domu.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).