Exercises
1 Do you rent or own your home?
9 They fell in love at first sight.
6 We had to take out a mortgage.
14 Can you describe it in more detail?
10 Our landlord increased the rent.
3 We used to live outside the city.
7 We'll be repaying it for 20 years.
11 The rent went up by 30 per cent.
4 They live in downtown Chicago.
5 We don't have enough savings to buy a house.
15 We'll have a barbecue in the backyard.
13 I'll give you a tour of the house.
8 They spent a lot of money on furniture.
2 How long have you lived here?
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
9 Do the Johnsons want to have more children?
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
1 How many miles does he travel to work and back every day?
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
10 Does Mrs Johnson like cooking?
2 How much has the landlord increased the rent?
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
6 How many cars can be parked in their garage?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- c I can't repair anything.
- g Can you describe it to me?
- a We have a flat of our own.
- f We moved in only recently.
- h No, but we have a large basement.
- d We'll have to take out a mortgage.
- e No, but we want to start a family.
- b I work from home.
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
4 They saved him
at/of/from being homeless.
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
6 They bought a house which they liked at first sight.
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
4 The Johnsons already have two kids.
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
Doplňte chybějící část překladu.
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
8 I would love to see it. - love to see it.
9 I would have come but I could not. - I come but I .
6 You had better go now. - better go now.
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
1 How is your family? - your family?
3 He is really sorry. - really sorry.
2 How has he been doing? - he been doing?
5 They had been there before. - been there before.
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- g She's on the ground floor.
- a They borrowed money from a bank.
- d It needs to be done.
- e It's more expensive to use the flat now.
- c They pay for living in that room.
- b I have to park my car outside.
- h They've moved to another city.
- f She's in the kitchen all the time.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
9 Who's looking after them?
10 I've been watching you.
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
11 Provedu vás po domě.
give, tour
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
6 Budou vás očekávat.
expect
3 Nechali si postavit bazén.
pool
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
4 Utratili všechny své úspory.
savings
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
12 He was hit by a lorry.
10 I left it in the boot of my car.
9 I live in a block of flats.
6 We live on the second floor.
11 What's on at the cinema?
8 We'll take the underground.
7 I've bought new trousers.
2 I've run out of petrol.
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
14 Udělal jsem to omylem.
4 Každý den dojíždím do práce.
11 Byla to láska na první pohled.
15 Potkali jsme se náhodou.
7 Stěhujeme se do jiného města.
1 Přestěhovali se do nového domu.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
5 Vzali jsme si hypotéku.
3 Splnili jsme si svůj sen.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).