Exercises
8 They spent a lot of money on furniture.
10 Our landlord increased the rent.
7 We'll be repaying it for 20 years.
3 We used to live outside the city.
4 They live in downtown Chicago.
5 We don't have enough savings to buy a house.
6 We had to take out a mortgage.
1 Do you rent or own your home?
15 We'll have a barbecue in the backyard.
14 Can you describe it in more detail?
2 How long have you lived here?
9 They fell in love at first sight.
11 The rent went up by 30 per cent.
13 I'll give you a tour of the house.
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
2 How much has the landlord increased the rent?
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
9 Do the Johnsons want to have more children?
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
10 Does Mrs Johnson like cooking?
6 How many cars can be parked in their garage?
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
1 How many miles does he travel to work and back every day?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- g Can you describe it to me?
- e No, but we want to start a family.
- a We have a flat of our own.
- c I can't repair anything.
- f We moved in only recently.
- h No, but we have a large basement.
- d We'll have to take out a mortgage.
- b I work from home.
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
4 They saved him
at/of/from being homeless.
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
4 The Johnsons already have two kids.
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
6 They bought a house which they liked at first sight.
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
Doplňte chybějící část překladu.
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
6 You had better go now. - better go now.
3 He is really sorry. - really sorry.
1 How is your family? - your family?
9 I would have come but I could not. - I come but I .
8 I would love to see it. - love to see it.
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
2 How has he been doing? - he been doing?
5 They had been there before. - been there before.
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- h They've moved to another city.
- g She's on the ground floor.
- d It needs to be done.
- e It's more expensive to use the flat now.
- c They pay for living in that room.
- f She's in the kitchen all the time.
- b I have to park my car outside.
- a They borrowed money from a bank.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
10 I've been watching you.
9 Who's looking after them?
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
6 Budou vás očekávat.
expect
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
3 Nechali si postavit bazén.
pool
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
11 Provedu vás po domě.
give, tour
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
4 Utratili všechny své úspory.
savings
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
8 We'll take the underground.
11 What's on at the cinema?
12 He was hit by a lorry.
9 I live in a block of flats.
10 I left it in the boot of my car.
7 I've bought new trousers.
6 We live on the second floor.
2 I've run out of petrol.
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
11 Byla to láska na první pohled.
1 Přestěhovali se do nového domu.
4 Každý den dojíždím do práce.
5 Vzali jsme si hypotéku.
3 Splnili jsme si svůj sen.
7 Stěhujeme se do jiného města.
15 Potkali jsme se náhodou.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
14 Udělal jsem to omylem.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).