Exercises
5 We don't have enough savings to buy a house.
8 They spent a lot of money on furniture.
11 The rent went up by 30 per cent.
7 We'll be repaying it for 20 years.
15 We'll have a barbecue in the backyard.
4 They live in downtown Chicago.
2 How long have you lived here?
9 They fell in love at first sight.
1 Do you rent or own your home?
10 Our landlord increased the rent.
14 Can you describe it in more detail?
3 We used to live outside the city.
6 We had to take out a mortgage.
13 I'll give you a tour of the house.
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
10 Does Mrs Johnson like cooking?
2 How much has the landlord increased the rent?
9 Do the Johnsons want to have more children?
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
1 How many miles does he travel to work and back every day?
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
6 How many cars can be parked in their garage?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- f We moved in only recently.
- a We have a flat of our own.
- d We'll have to take out a mortgage.
- b I work from home.
- e No, but we want to start a family.
- c I can't repair anything.
- h No, but we have a large basement.
- g Can you describe it to me?
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
4 They saved him
at/of/from being homeless.
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
4 The Johnsons already have two kids.
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
6 They bought a house which they liked at first sight.
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
Doplňte chybějící část překladu.
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
9 I would have come but I could not. - I come but I .
1 How is your family? - your family?
3 He is really sorry. - really sorry.
6 You had better go now. - better go now.
5 They had been there before. - been there before.
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
8 I would love to see it. - love to see it.
2 How has he been doing? - he been doing?
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- c They pay for living in that room.
- d It needs to be done.
- g She's on the ground floor.
- h They've moved to another city.
- b I have to park my car outside.
- f She's in the kitchen all the time.
- e It's more expensive to use the flat now.
- a They borrowed money from a bank.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
9 Who's looking after them?
10 I've been watching you.
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
6 Budou vás očekávat.
expect
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
11 Provedu vás po domě.
give, tour
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
4 Utratili všechny své úspory.
savings
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
3 Nechali si postavit bazén.
pool
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
2 I've run out of petrol.
9 I live in a block of flats.
7 I've bought new trousers.
11 What's on at the cinema?
6 We live on the second floor.
10 I left it in the boot of my car.
12 He was hit by a lorry.
8 We'll take the underground.
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
4 Každý den dojíždím do práce.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
1 Přestěhovali se do nového domu.
11 Byla to láska na první pohled.
7 Stěhujeme se do jiného města.
15 Potkali jsme se náhodou.
14 Udělal jsem to omylem.
5 Vzali jsme si hypotéku.
3 Splnili jsme si svůj sen.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).