Exercises
5 We don't have enough savings to buy a house.
9 They fell in love at first sight.
10 Our landlord increased the rent.
4 They live in downtown Chicago.
11 The rent went up by 30 per cent.
14 Can you describe it in more detail?
2 How long have you lived here?
15 We'll have a barbecue in the backyard.
13 I'll give you a tour of the house.
7 We'll be repaying it for 20 years.
8 They spent a lot of money on furniture.
6 We had to take out a mortgage.
1 Do you rent or own your home?
3 We used to live outside the city.
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
9 Do the Johnsons want to have more children?
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
2 How much has the landlord increased the rent?
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
10 Does Mrs Johnson like cooking?
1 How many miles does he travel to work and back every day?
6 How many cars can be parked in their garage?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- h No, but we have a large basement.
- e No, but we want to start a family.
- f We moved in only recently.
- a We have a flat of our own.
- c I can't repair anything.
- g Can you describe it to me?
- b I work from home.
- d We'll have to take out a mortgage.
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
4 They saved him
at/of/from being homeless.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
4 The Johnsons already have two kids.
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
6 They bought a house which they liked at first sight.
Doplňte chybějící část překladu.
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
8 I would love to see it. - love to see it.
1 How is your family? - your family?
6 You had better go now. - better go now.
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
3 He is really sorry. - really sorry.
2 How has he been doing? - he been doing?
5 They had been there before. - been there before.
9 I would have come but I could not. - I come but I .
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- b I have to park my car outside.
- h They've moved to another city.
- f She's in the kitchen all the time.
- a They borrowed money from a bank.
- d It needs to be done.
- e It's more expensive to use the flat now.
- c They pay for living in that room.
- g She's on the ground floor.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
9 Who's looking after them?
10 I've been watching you.
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
6 Budou vás očekávat.
expect
11 Provedu vás po domě.
give, tour
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
3 Nechali si postavit bazén.
pool
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
4 Utratili všechny své úspory.
savings
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
2 I've run out of petrol.
10 I left it in the boot of my car.
12 He was hit by a lorry.
11 What's on at the cinema?
6 We live on the second floor.
9 I live in a block of flats.
8 We'll take the underground.
7 I've bought new trousers.
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
11 Byla to láska na první pohled.
14 Udělal jsem to omylem.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
5 Vzali jsme si hypotéku.
4 Každý den dojíždím do práce.
3 Splnili jsme si svůj sen.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
1 Přestěhovali se do nového domu.
15 Potkali jsme se náhodou.
7 Stěhujeme se do jiného města.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).