Exercises
10 Our landlord increased the rent.
6 We had to take out a mortgage.
9 They fell in love at first sight.
4 They live in downtown Chicago.
8 They spent a lot of money on furniture.
1 Do you rent or own your home?
11 The rent went up by 30 per cent.
15 We'll have a barbecue in the backyard.
13 I'll give you a tour of the house.
14 Can you describe it in more detail?
5 We don't have enough savings to buy a house.
2 How long have you lived here?
7 We'll be repaying it for 20 years.
3 We used to live outside the city.
Rooms to rent jsou pokoje k pronájmu a House for sale je dům na prodej.
Odpovězte na otázky podle úvodních článků.
8 Which room in the Johnsons' house has a balcony?
3 Is it true that the Johnsons are both American by birth?
10 Does Mrs Johnson like cooking?
6 How many cars can be parked in their garage?
5 Did the Johnsons keep their old downtown apartment?
1 How many miles does he travel to work and back every day?
2 How much has the landlord increased the rent?
9 Do the Johnsons want to have more children?
7 Did the Johnsons live together before their marriage?
4 How long has Mrs Johnson been married to Mr Johnson?
Běžný idiom keep up with the Joneses lze přeložit jako “držet krok s ostatními”, nebo “nenechat se zahanbit sousedy”, tedy snažit se mít za každou cenu všechno to, co mají i lidé kolem. Fráze keep up with znamená držet krok s či stačit (komu).
Spojte související výroky.
- 1 I'm really bad at DIY.
- 2 Is there an attic in your house?
- 3 Do you have kids?
- 4 Do you rent or own?
- 5 I don't commute.
- 6 We don't have enough savings.
- 7 How long have you lived here?
- 8 What does it look like?
- h No, but we have a large basement.
- e No, but we want to start a family.
- f We moved in only recently.
- c I can't repair anything.
- d We'll have to take out a mortgage.
- b I work from home.
- g Can you describe it to me?
- a We have a flat of our own.
Zkratka DIY pochází ze spojení do-it-yourself (udělej to sám). Může fungovat i jako přídavné jméno. Např.: DIY man je kutil, DIY shop je prodejna pro kutily ap.
2 We didn't get anything
in/on/at return for our help.
10 Are you coming to the party? - No, I'm not in the
sight/mood/case for it.
4 They saved him
at/of/from being homeless.
7 I can't go there tonight. Can you go there instead
at/in/of me?
1 I didn't plan on meeting him. We met
of/by/in accident.
3 There was no one else with him. He was all
in/on/by himself.
5 I'm afraid our bus is late. - No, it's
on/at/in schedule.
We have people coming over. znamená: Má k nám někdo přijít., Budeme mít návštěvu. ap. My friends are coming over. - Přijdou ke mně kamarádi.
Poslechněte si nahrávku a určete, zda je tvrzení pravdivé (true), nebo nepravdivé (false).
3 The home prices are higher now than they were 5 years ago.
5 They'll be repaying their mortgage for more than 15 years.
6 They bought a house which they liked at first sight.
1 There's no front yard at the Johnsons' house.
8 Up to eight people can eat in the kitchen.
2 Mr Johnson is quite good at DIY.
7 Guests can sleep on the second floor of their house.
4 The Johnsons already have two kids.
Doplňte chybějící část překladu.
6 Pracuji na půl úvazku z domu. I work from home.
4 Máme prostorný obývák. We have a spacious room.
1 Bydlíme v nájmu v malém bytě. We a small flat.
5 Potřebuji vlastní pokoj. I need a room of my .
3 Bydlel jsem v podnájmu. I lived in .
2 Majitel zvýšil nájem. The landlord has the rent.
7 Je to třípokojový byt. It's a flat.
8 Rádi by založili rodinu. They'd like to a family.
Start znamená česky nejen začít, ale také něco založit nebo rozjet. Např.: start a business - rozjet podnikání, He started a company. - Založil firmu. ap.
Přepište věty pomocí stažených tvarů.
6 You had better go now. - better go now.
5 They had been there before. - been there before.
1 How is your family? - your family?
3 He is really sorry. - really sorry.
8 I would love to see it. - love to see it.
2 How has he been doing? - he been doing?
4 He has done a bad thing. - done a bad thing.
7 I cannot tell you. He would be angry. - I tell you. be angry.
9 I would have come but I could not. - I come but I .
9 He has to go
in/on/by car. He feels sick when travelling
in/by/on the bus.
10 Take the underground if you don't want to be stuck in a traffic
ham/jam/yard.
11 A one-room flat is usually called a
lounge/studio/living apartment in American English.
8 You should book the tickets
on/at/in advance.
3 How do you deal
of/after/with commuting and traffic jams?
Be stuck znamená vězet (nemoci pryč). Get stuck (změna stavu) je potom česky zůstat vězet/trčet. Např.: I got stuck in jam. - Zůstal jsem trčet v zácpě.
Spojte výroky, které znamenají přibližně totéž.
- 1 She's downstairs.
- 2 She loves cooking.
- 3 They don't live here anymore.
- 4 Utility costs have gone up.
- 5 Someone has to do it.
- 6 They took out a mortgage.
- 7 They live in lodgings.
- 8 There's no garage in my house.
- d It needs to be done.
- f She's in the kitchen all the time.
- h They've moved to another city.
- b I have to park my car outside.
- c They pay for living in that room.
- e It's more expensive to use the flat now.
- a They borrowed money from a bank.
- g She's on the ground floor.
Pozor! Půjčit něco někomu je lend (something to somebody), ale (vy)půjčit si něco od někoho je borrow (something from somebody). Např.: Can you lend me your car? - Můžeš mi půjčit auto? ALE Can I borrow your car? - Mohu si vypůjčit tvé auto? Sloveso lend je nepravidelné: lent (PT) - lent (PP).
Převeďte věty do času budoucího průběhového. Všímejte si analogií časů.
9 Who's looking after them?
10 I've been watching you.
Doplňte podle kontextu chybějící slova.
Pozor na rozdílné termíny: double bed - manželská postel (dvojlůžko) ALE twin bed jsou dvě samostatná lůžka (na hotelovém pokoji ap.) Twin twɪn je česky dvojče.
Doplňte správné tvary slov z nápovědy.
Přeložte. Použijte nápovědu.
9 Potřebují vlastní bydlení.
home
4 Utratili všechny své úspory.
savings
5 Rádi sedí u krbu.
fireplace
2 Dole (v přízemí) je velký obývák.
living room
3 Nechali si postavit bazén.
pool
8 Domácí zvýšil nájem o 10 procent.
increase
11 Provedu vás po domě.
give, tour
6 Budou vás očekávat.
expect
1 Kolem zahrady je vysoký plot.
fence
13 Naúčtovali mi víc. (při placení)
overcharge
10 Nechali si postavit zbrusu nový dům.
brand-new
12 Je skoro nemožné najít dostupné bydlení.
affordable
7 Bydlí v nájmu v třípokojovém bytě.
two-bedroom flat
Realtor je v americké angličtině realitní makléř či přeneseně realitka. Např. We sold our home through a realtor. - Prodali jsme dům přes realitku. V Británii se užívá spíše termín estate agent ɪˈsteɪtˈeɪdʒənt resp. estate agency ɪˈsteɪtˈeɪdʒənsɪ.
Přepište věty z britské do americké angličtiny.
10 I left it in the boot of my car.
9 I live in a block of flats.
12 He was hit by a lorry.
7 I've bought new trousers.
8 We'll take the underground.
2 I've run out of petrol.
11 What's on at the cinema?
6 We live on the second floor.
Obrat: be hit by se běžně užívá, když někoho srazí vozidlo ap. Např.: She was hit by a passing car. - Srazilo ji projíždějící auto.
Doplňte věty tak, aby měly opačný význam. Kde lze, použijte odvozování pomocí předpon a přípon.
Neighbourhood ˈneɪbəˌhʊd lze přeložit jako sousedství, ale je to v podstatě i čtvrť nebo část města, kde někdo bydlí. Např. in our neighbourhood - tam u nás (kde bydlíme.) Pravopis v americké angličtině je neighborhood stejně jako u slova neighbour - (v americké angličtině) neighbor ap.
16 Zůstal jsem trčet v zácpě.
10 Bude muset bydlet v podnájmu.
1 Přestěhovali se do nového domu.
14 Udělal jsem to omylem.
11 Byla to láska na první pohled.
15 Potkali jsme se náhodou.
4 Každý den dojíždím do práce.
7 Stěhujeme se do jiného města.
5 Vzali jsme si hypotéku.
3 Splnili jsme si svůj sen.
Termín landlord (land - zem + lord - pán) se obecně užívá pro majitele nemovitosti, který ji pronajímá. Ale pozor! Žena majitelka je landlady ˈlændˌleɪdɪ. Nájemník je anglicky tenant ˈtεnənt. Nájem jako smluvní vztah je lease liːs.
Sunbathe (opalovat se) je v angličtině v podstatě doslova “koupat se ve slunci” nebo “brát sluneční lázeň”: sun (slunce) + bathe beɪð (koupat se).