Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

12 Don't wait for me.
14 What are you writing?
10 Why are you asking?
17 I'm doing my best.
13 Is there anybody here?
11 Wait for me!
2 We're going out tonight.
8 We're working on it.
9 Am I disturbing you?
1 I'm watching TV.
6 Is it still raining?
7 It's snowing!
4 I'm getting dressed.
16 What's going on?
5 Are you leaving already?
15 Who are you looking for?
18 Don't tell her!
3 Is she coming too?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.
11 eating - you - are - what?
3 no - here - are - kids - there.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
7 she - where - from - is?
10 for - me - you - are - waiting?
6 it - him - tell - don't - about!
9 you - going - are - out?
2 today - nice - is - the weather.
8 friend - a - mine - he's - of.
1 books - the - here - put!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • f I'm not hungry.
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.
  • c No, I'm telling the truth!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

2 There's a dog in your car.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
10 Is it true? You must tell me truth.
5 There's bag here. What's in bag?
7 It's raining today and we're taking taxi.
8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.
1 He's good boy.
4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
6 I have two dogs and cat.
9 Who's woman there?

Přeložte. Použijte nápovědu.

14 Dobře se bavte! fun
7 Neboj(te) se! afraid
6 Nedávej mu to. give it to
3 Udělej to hned! do, right now
1 Řekni mi to! tell
10 Zavolej mu! call
9 Nečti to! read
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
4 Počkej na mě. wait for
11 Nechoďte tam! go there
12 Nemysli na to. think about
5 Nedělej(te) to! do
2 Sedněte si. sit down
8 Pojďte se mnou. come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

1
she, listen to the radio
5
it, rain today
7
we, work on it
11
it, get, on my nerves
4
cars, make noise
8
he, sit there
6
I, think about it
2
the kids, run
9
Bob and Jane, wait for us
3
my sister, get dressed
10
my parents, watch TV

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
6
the children, play
4
it, work
5
the buses, run today
7
it, rain now
3
she, sleep
2
we, wait for him
8
my brother, work today
10
They, look for you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
10
what, make, that noise?
6
the kids, sleep?
7
you, watch, TV?
5
it, still run?
3
why, you, lie?
9
they, leave, already?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
1
what, you, do?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

9
4
5
7
10
2
11
3
1
6
8

Rozepište stažené tvary na plné.

2 We can't do it.
6 I'm not ready.
5 It's my sister's car.
9 We're at home.
4 He hasn't got any.
7 They aren't here.
3 Don't go!
10 They're ready.
1 That's him!
8 She's my brother's friend.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

8 Zase lže. (on)
he, lie, again
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
10 Jdu domů.
go home
5 Proč to dělají?
why, do that
3 Už odcházíte?
leave already
2 Co to jíš?
what, eat
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
1 Co se děje?
go on
7 Prší.
it, rain
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
6 Kdy odjíždíš?
when, leave

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
10 We have not got any.
3 He is not afraid.
8 You are a good boy.
1 It is me!
7 What is her name?
5 We are not ready.
4 I am not serious.
9 I cannot come.
2 She is here.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

9 She is eating apple.
10 Is there water in the glass?
2 I can't give you information.
5 Is there dog in the house?
7 Can you give me apples?
11 Can you speak languages?
8 Is there new information?
3 Are there children?
1 Give me drink. Can I have water?
6 There's glass of milk.
4 There are nice games.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

10 Vypadá to na déšť. look like
4 Je hezky. nice
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
2 Je mi zima. cold
5 Je škaredě. bad
1 Je zima. cold
3 Je horko. hot
6 Prší (tam)? rain
7 Sněží. snow

Doplňte správné tvary zájmen.

2 Come and take your friends with .
14 I'm going there now. You can come with .
6 That's my money. Give to me!
13 We're going dancing. Come with !
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
4 John is hungry. Give a sandwich.
5 She has the book. Go and ask for it.
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
12 I have the book with . You can see .
10 He's a little boy. Let be.
9 We need some help. Can you help ?
7 There's John, go and ask .
8 My sister knows. You can ask .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

3 Myslíš to vážně? Are you ?
10 Obléká se. She's dressed.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
8 Nefunguje to. It's not .
7 Co se děje? What's on?
1 Co děláš? What you doing?
9 Dívají se na televizi. They're TV.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

9 Ona se sprchuje.
1 Můj bratr čte knížku.
13 Koho hledáte?
8 Je tady sprcha?
12 Není (tady žádné) mléko.
20 Neruším vás?
17 Kluci si ještě hrají.
5 Proč lžeš?
6 Nespi!
15 Co se děje?
16 Proč nejíš?
2 Tyto knížky jsou moje.
18 Je velmi unavený.
10 Co tady děláš?
4 On neumí číst.
7 Na co se díváš? (v televizi)
19 Je tady někdo?
11 Ona se ho bojí.
14 Nečekáme na tebe.
3 Nechoď tam!

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.