Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

10 Why are you asking?
9 Am I disturbing you?
8 We're working on it.
7 It's snowing!
16 What's going on?
4 I'm getting dressed.
15 Who are you looking for?
18 Don't tell her!
1 I'm watching TV.
12 Don't wait for me.
2 We're going out tonight.
5 Are you leaving already?
14 What are you writing?
3 Is she coming too?
6 Is it still raining?
13 Is there anybody here?
11 Wait for me!
17 I'm doing my best.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

3 no - here - are - kids - there.
2 today - nice - is - the weather.
1 books - the - here - put!
10 for - me - you - are - waiting?
9 you - going - are - out?
8 friend - a - mine - he's - of.
7 she - where - from - is?
12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.
11 eating - you - are - what?
6 it - him - tell - don't - about!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • e No, she must stay here.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.
  • c No, I'm telling the truth!
  • f I'm not hungry.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

2 There's a dog in your car.
8 She's girl with short hair.
4 I like new book. It's good book.
9 Who's woman there?
12 English is easy language.
7 It's raining today and we're taking taxi.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
5 There's bag here. What's in bag?
1 He's good boy.
10 Is it true? You must tell me truth.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
6 I have two dogs and cat.

Přeložte. Použijte nápovědu.

1 Řekni mi to! tell
6 Nedávej mu to. give it to
14 Dobře se bavte! fun
7 Neboj(te) se! afraid
3 Udělej to hned! do, right now
8 Pojďte se mnou. come
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
10 Zavolej mu! call
9 Nečti to! read
11 Nechoďte tam! go there
12 Nemysli na to. think about
5 Nedělej(te) to! do
2 Sedněte si. sit down
4 Počkej na mě. wait for

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
1
she, listen to the radio
6
I, think about it
9
Bob and Jane, wait for us
4
cars, make noise
7
we, work on it
5
it, rain today
2
the kids, run
8
he, sit there
3
my sister, get dressed
11
it, get, on my nerves

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

6
the children, play
4
it, work
2
we, wait for him
5
the buses, run today
7
it, rain now
8
my brother, work today
1
I, listen to you
3
she, sleep
9
John and Mary, come tonight
10
They, look for you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

9
they, leave, already?
6
the kids, sleep?
7
you, watch, TV?
2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
1
what, you, do?
10
what, make, that noise?
5
it, still run?
8
why, you sit, here?
4
why, they wait?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

10
9
11
3
7
2
8
6
5
4
1

Rozepište stažené tvary na plné.

2 We can't do it.
10 They're ready.
1 That's him!
8 She's my brother's friend.
4 He hasn't got any.
7 They aren't here.
5 It's my sister's car.
9 We're at home.
6 I'm not ready.
3 Don't go!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
5 Proč to dělají?
why, do that
2 Co to jíš?
what, eat
3 Už odcházíte?
leave already
1 Co se děje?
go on
7 Prší.
it, rain
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
10 Jdu domů.
go home
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

3 He is not afraid.
7 What is her name?
9 I cannot come.
5 We are not ready.
8 You are a good boy.
1 It is me!
6 Do not do it!
2 She is here.
4 I am not serious.
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

8 Is there new information?
1 Give me drink. Can I have water?
5 Is there dog in the house?
3 Are there children?
6 There's glass of milk.
7 Can you give me apples?
10 Is there water in the glass?
11 Can you speak languages?
2 I can't give you information.
4 There are nice games.
9 She is eating apple.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

6 Prší (tam)? rain
4 Je hezky. nice
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
8 Mrzne. freeze
3 Je horko. hot
2 Je mi zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
1 Je zima. cold
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

4 John is hungry. Give a sandwich.
9 We need some help. Can you help ?
3 The boys are here. You can tell about it.
13 We're going dancing. Come with !
2 Come and take your friends with .
7 There's John, go and ask .
6 That's my money. Give to me!
11 They want to know. Can you tell ?
12 I have the book with . You can see .
14 I'm going there now. You can come with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
8 My sister knows. You can ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
10 He's a little boy. Let be.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
1 Co děláš? What you doing?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
10 Obléká se. She's dressed.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
7 Co se děje? What's on?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
8 Nefunguje to. It's not .

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

14 Nečekáme na tebe.
8 Je tady sprcha?
20 Neruším vás?
13 Koho hledáte?
12 Není (tady žádné) mléko.
1 Můj bratr čte knížku.
4 On neumí číst.
9 Ona se sprchuje.
10 Co tady děláš?
7 Na co se díváš? (v televizi)
2 Tyto knížky jsou moje.
3 Nechoď tam!
16 Proč nejíš?
11 Ona se ho bojí.
19 Je tady někdo?
17 Kluci si ještě hrají.
15 Co se děje?
5 Proč lžeš?
18 Je velmi unavený.
6 Nespi!

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.