Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

12 Don't wait for me.
6 Is it still raining?
10 Why are you asking?
4 I'm getting dressed.
3 Is she coming too?
15 Who are you looking for?
14 What are you writing?
2 We're going out tonight.
13 Is there anybody here?
16 What's going on?
5 Are you leaving already?
17 I'm doing my best.
9 Am I disturbing you?
7 It's snowing!
8 We're working on it.
18 Don't tell her!
11 Wait for me!
1 I'm watching TV.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

9 you - going - are - out?
2 today - nice - is - the weather.
5 dancing - going - tonight - we're.
3 no - here - are - kids - there.
6 it - him - tell - don't - about!
11 eating - you - are - what?
1 books - the - here - put!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
10 for - me - you - are - waiting?
8 friend - a - mine - he's - of.
12 you - lying - why - again - are?
7 she - where - from - is?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.
  • d She's going dancing.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • h They're very tired.
  • c No, I'm telling the truth!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

5 There's bag here. What's in bag?
2 There's a dog in your car.
1 He's good boy.
10 Is it true? You must tell me truth.
8 She's girl with short hair.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
12 English is easy language.
6 I have two dogs and cat.
4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.

Přeložte. Použijte nápovědu.

12 Nemysli na to. think about
11 Nechoďte tam! go there
3 Udělej to hned! do, right now
6 Nedávej mu to. give it to
14 Dobře se bavte! fun
5 Nedělej(te) to! do
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
8 Pojďte se mnou. come
2 Sedněte si. sit down
9 Nečti to! read
4 Počkej na mě. wait for
10 Zavolej mu! call
1 Řekni mi to! tell
7 Neboj(te) se! afraid

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

2
the kids, run
4
cars, make noise
8
he, sit there
7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us
11
it, get, on my nerves
1
she, listen to the radio
5
it, rain today
3
my sister, get dressed
10
my parents, watch TV
6
I, think about it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

3
she, sleep
4
it, work
7
it, rain now
10
They, look for you
8
my brother, work today
2
we, wait for him
5
the buses, run today
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
6
the children, play

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
10
what, make, that noise?
3
why, you, lie?
1
what, you, do?
9
they, leave, already?
4
why, they wait?
2
how, you, feel?
5
it, still run?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

5
4
7
1
10
11
8
2
6
3
9

Rozepište stažené tvary na plné.

9 We're at home.
6 I'm not ready.
3 Don't go!
4 He hasn't got any.
2 We can't do it.
7 They aren't here.
1 That's him!
10 They're ready.
5 It's my sister's car.
8 She's my brother's friend.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

7 Prší.
it, rain
10 Jdu domů.
go home
5 Proč to dělají?
why, do that
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
1 Co se děje?
go on
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
3 Už odcházíte?
leave already
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

7 What is her name?
1 It is me!
3 He is not afraid.
6 Do not do it!
9 I cannot come.
10 We have not got any.
8 You are a good boy.
2 She is here.
5 We are not ready.
4 I am not serious.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?
9 She is eating apple.
11 Can you speak languages?
4 There are nice games.
6 There's glass of milk.
8 Is there new information?
7 Can you give me apples?
3 Are there children?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

1 Je zima. cold
2 Je mi zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
6 Prší (tam)? rain
3 Je horko. hot
10 Vypadá to na déšť. look like
8 Mrzne. freeze
4 Je hezky. nice
7 Sněží. snow
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

6 That's my money. Give to me!
8 My sister knows. You can ask .
7 There's John, go and ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
3 The boys are here. You can tell about it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
13 We're going dancing. Come with !
12 I have the book with . You can see .
14 I'm going there now. You can come with .
2 Come and take your friends with .
11 They want to know. Can you tell ?
9 We need some help. Can you help ?
10 He's a little boy. Let be.
5 She has the book. Go and ask for it.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

3 Myslíš to vážně? Are you ?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
7 Co se děje? What's on?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
1 Co děláš? What you doing?
8 Nefunguje to. It's not .
9 Dívají se na televizi. They're TV.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

8 Je tady sprcha?
17 Kluci si ještě hrají.
7 Na co se díváš? (v televizi)
10 Co tady děláš?
5 Proč lžeš?
12 Není (tady žádné) mléko.
4 On neumí číst.
6 Nespi!
11 Ona se ho bojí.
14 Nečekáme na tebe.
13 Koho hledáte?
3 Nechoď tam!
1 Můj bratr čte knížku.
20 Neruším vás?
9 Ona se sprchuje.
18 Je velmi unavený.
19 Je tady někdo?
15 Co se děje?
2 Tyto knížky jsou moje.
16 Proč nejíš?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.