Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

8 We're working on it.
1 I'm watching TV.
7 It's snowing!
9 Am I disturbing you?
13 Is there anybody here?
3 Is she coming too?
11 Wait for me!
12 Don't wait for me.
2 We're going out tonight.
6 Is it still raining?
5 Are you leaving already?
10 Why are you asking?
18 Don't tell her!
4 I'm getting dressed.
17 I'm doing my best.
14 What are you writing?
16 What's going on?
15 Who are you looking for?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

10 for - me - you - are - waiting?
9 you - going - are - out?
8 friend - a - mine - he's - of.
7 she - where - from - is?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
3 no - here - are - kids - there.
1 books - the - here - put!
2 today - nice - is - the weather.
11 eating - you - are - what?
5 dancing - going - tonight - we're.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

4 I like new book. It's good book.
5 There's bag here. What's in bag?
9 Who's woman there?
6 I have two dogs and cat.
1 He's good boy.
8 She's girl with short hair.
10 Is it true? You must tell me truth.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
2 There's a dog in your car.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
7 It's raining today and we're taking taxi.
12 English is easy language.

Přeložte. Použijte nápovědu.

1 Řekni mi to! tell
10 Zavolej mu! call
14 Dobře se bavte! fun
11 Nechoďte tam! go there
9 Nečti to! read
5 Nedělej(te) to! do
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
3 Udělej to hned! do, right now
6 Nedávej mu to. give it to
4 Počkej na mě. wait for
8 Pojďte se mnou. come
7 Neboj(te) se! afraid
2 Sedněte si. sit down
12 Nemysli na to. think about

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

9
Bob and Jane, wait for us
6
I, think about it
2
the kids, run
10
my parents, watch TV
3
my sister, get dressed
7
we, work on it
11
it, get, on my nerves
4
cars, make noise
5
it, rain today
1
she, listen to the radio
8
he, sit there

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

6
the children, play
1
I, listen to you
10
They, look for you
9
John and Mary, come tonight
5
the buses, run today
3
she, sleep
4
it, work
8
my brother, work today
2
we, wait for him
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

5
it, still run?
6
the kids, sleep?
8
why, you sit, here?
1
what, you, do?
4
why, they wait?
10
what, make, that noise?
7
you, watch, TV?
3
why, you, lie?
2
how, you, feel?
9
they, leave, already?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

2
10
11
4
6
5
9
7
1
8
3

Rozepište stažené tvary na plné.

5 It's my sister's car.
8 She's my brother's friend.
9 We're at home.
3 Don't go!
6 I'm not ready.
4 He hasn't got any.
7 They aren't here.
1 That's him!
10 They're ready.
2 We can't do it.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
2 Co to jíš?
what, eat
1 Co se děje?
go on
6 Kdy odjíždíš?
when, leave

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

7 What is her name?
8 You are a good boy.
10 We have not got any.
1 It is me!
5 We are not ready.
4 I am not serious.
3 He is not afraid.
2 She is here.
9 I cannot come.
6 Do not do it!

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

11 Can you speak languages?
5 Is there dog in the house?
3 Are there children?
9 She is eating apple.
4 There are nice games.
6 There's glass of milk.
10 Is there water in the glass?
8 Is there new information?
7 Can you give me apples?
2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

2 Je mi zima. cold
6 Prší (tam)? rain
7 Sněží. snow
4 Je hezky. nice
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
3 Je horko. hot
8 Mrzne. freeze
1 Je zima. cold
5 Je škaredě. bad
10 Vypadá to na déšť. look like

Doplňte správné tvary zájmen.

8 My sister knows. You can ask .
14 I'm going there now. You can come with .
9 We need some help. Can you help ?
10 He's a little boy. Let be.
4 John is hungry. Give a sandwich.
5 She has the book. Go and ask for it.
3 The boys are here. You can tell about it.
7 There's John, go and ask .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
2 Come and take your friends with .
11 They want to know. Can you tell ?
12 I have the book with . You can see .
13 We're going dancing. Come with !
6 That's my money. Give to me!

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

8 Nefunguje to. It's not .
7 Co se děje? What's on?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
1 Co děláš? What you doing?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
10 Obléká se. She's dressed.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
9 Dívají se na televizi. They're TV.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

13 Koho hledáte?
7 Na co se díváš? (v televizi)
4 On neumí číst.
10 Co tady děláš?
11 Ona se ho bojí.
9 Ona se sprchuje.
18 Je velmi unavený.
8 Je tady sprcha?
19 Je tady někdo?
14 Nečekáme na tebe.
15 Co se děje?
12 Není (tady žádné) mléko.
3 Nechoď tam!
6 Nespi!
5 Proč lžeš?
16 Proč nejíš?
20 Neruším vás?
2 Tyto knížky jsou moje.
1 Můj bratr čte knížku.
17 Kluci si ještě hrají.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.