Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

12 Don't wait for me.
18 Don't tell her!
8 We're working on it.
9 Am I disturbing you?
5 Are you leaving already?
13 Is there anybody here?
10 Why are you asking?
17 I'm doing my best.
1 I'm watching TV.
3 Is she coming too?
6 Is it still raining?
14 What are you writing?
16 What's going on?
15 Who are you looking for?
7 It's snowing!
11 Wait for me!
4 I'm getting dressed.
2 We're going out tonight.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

7 she - where - from - is?
10 for - me - you - are - waiting?
5 dancing - going - tonight - we're.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
1 books - the - here - put!
3 no - here - are - kids - there.
8 friend - a - mine - he's - of.
12 you - lying - why - again - are?
9 you - going - are - out?
6 it - him - tell - don't - about!
2 today - nice - is - the weather.
11 eating - you - are - what?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.
  • c No, I'm telling the truth!
  • d She's going dancing.
  • e No, she must stay here.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • a No, I'm listening to the radio.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

10 Is it true? You must tell me truth.
5 There's bag here. What's in bag?
6 I have two dogs and cat.
2 There's a dog in your car.
12 English is easy language.
9 Who's woman there?
1 He's good boy.
7 It's raining today and we're taking taxi.
8 She's girl with short hair.
4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.

Přeložte. Použijte nápovědu.

7 Neboj(te) se! afraid
6 Nedávej mu to. give it to
1 Řekni mi to! tell
11 Nechoďte tam! go there
12 Nemysli na to. think about
2 Sedněte si. sit down
9 Nečti to! read
5 Nedělej(te) to! do
10 Zavolej mu! call
4 Počkej na mě. wait for
8 Pojďte se mnou. come
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
14 Dobře se bavte! fun
3 Udělej to hned! do, right now

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

5
it, rain today
8
he, sit there
2
the kids, run
3
my sister, get dressed
10
my parents, watch TV
1
she, listen to the radio
11
it, get, on my nerves
9
Bob and Jane, wait for us
4
cars, make noise
6
I, think about it
7
we, work on it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

4
it, work
9
John and Mary, come tonight
6
the children, play
2
we, wait for him
1
I, listen to you
10
They, look for you
5
the buses, run today
8
my brother, work today
7
it, rain now
3
she, sleep

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

1
what, you, do?
6
the kids, sleep?
2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?
5
it, still run?
10
what, make, that noise?
4
why, they wait?
9
they, leave, already?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

7
6
8
5
10
9
2
4
3
11
1

Rozepište stažené tvary na plné.

7 They aren't here.
10 They're ready.
9 We're at home.
4 He hasn't got any.
2 We can't do it.
8 She's my brother's friend.
5 It's my sister's car.
1 That's him!
3 Don't go!
6 I'm not ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

8 Zase lže. (on)
he, lie, again
5 Proč to dělají?
why, do that
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
10 Jdu domů.
go home
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
1 Co se děje?
go on
3 Už odcházíte?
leave already
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
7 Prší.
it, rain

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

3 He is not afraid.
8 You are a good boy.
2 She is here.
6 Do not do it!
7 What is her name?
10 We have not got any.
1 It is me!
9 I cannot come.
5 We are not ready.
4 I am not serious.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

4 There are nice games.
9 She is eating apple.
10 Is there water in the glass?
8 Is there new information?
1 Give me drink. Can I have water?
3 Are there children?
2 I can't give you information.
5 Is there dog in the house?
11 Can you speak languages?
7 Can you give me apples?
6 There's glass of milk.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

5 Je škaredě. bad
10 Vypadá to na déšť. look like
2 Je mi zima. cold
1 Je zima. cold
4 Je hezky. nice
3 Je horko. hot
7 Sněží. snow
8 Mrzne. freeze
6 Prší (tam)? rain
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy

Doplňte správné tvary zájmen.

9 We need some help. Can you help ?
10 He's a little boy. Let be.
5 She has the book. Go and ask for it.
6 That's my money. Give to me!
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
2 Come and take your friends with .
14 I'm going there now. You can come with .
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
7 There's John, go and ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
8 My sister knows. You can ask .
13 We're going dancing. Come with !
12 I have the book with . You can see .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
7 Co se děje? What's on?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
10 Obléká se. She's dressed.
1 Co děláš? What you doing?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
3 Myslíš to vážně? Are you ?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

9 Ona se sprchuje.
11 Ona se ho bojí.
1 Můj bratr čte knížku.
4 On neumí číst.
18 Je velmi unavený.
13 Koho hledáte?
8 Je tady sprcha?
6 Nespi!
20 Neruším vás?
16 Proč nejíš?
19 Je tady někdo?
2 Tyto knížky jsou moje.
7 Na co se díváš? (v televizi)
10 Co tady děláš?
5 Proč lžeš?
3 Nechoď tam!
15 Co se děje?
12 Není (tady žádné) mléko.
17 Kluci si ještě hrají.
14 Nečekáme na tebe.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.