Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

9 Am I disturbing you?
8 We're working on it.
10 Why are you asking?
5 Are you leaving already?
14 What are you writing?
1 I'm watching TV.
18 Don't tell her!
13 Is there anybody here?
11 Wait for me!
6 Is it still raining?
2 We're going out tonight.
7 It's snowing!
12 Don't wait for me.
17 I'm doing my best.
3 Is she coming too?
4 I'm getting dressed.
16 What's going on?
15 Who are you looking for?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

10 for - me - you - are - waiting?
6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
2 today - nice - is - the weather.
9 you - going - are - out?
7 she - where - from - is?
1 books - the - here - put!
3 no - here - are - kids - there.
5 dancing - going - tonight - we're.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
8 friend - a - mine - he's - of.
11 eating - you - are - what?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • e No, she must stay here.
  • h They're very tired.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • g He's waiting for you!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

9 Who's woman there?
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
12 English is easy language.
5 There's bag here. What's in bag?
8 She's girl with short hair.
2 There's a dog in your car.
1 He's good boy.
10 Is it true? You must tell me truth.
7 It's raining today and we're taking taxi.
6 I have two dogs and cat.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
4 I like new book. It's good book.

Přeložte. Použijte nápovědu.

10 Zavolej mu! call
12 Nemysli na to. think about
6 Nedávej mu to. give it to
5 Nedělej(te) to! do
7 Neboj(te) se! afraid
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
1 Řekni mi to! tell
3 Udělej to hned! do, right now
2 Sedněte si. sit down
9 Nečti to! read
11 Nechoďte tam! go there
4 Počkej na mě. wait for
14 Dobře se bavte! fun
8 Pojďte se mnou. come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

9
Bob and Jane, wait for us
10
my parents, watch TV
8
he, sit there
11
it, get, on my nerves
5
it, rain today
7
we, work on it
2
the kids, run
3
my sister, get dressed
4
cars, make noise
6
I, think about it
1
she, listen to the radio

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

9
John and Mary, come tonight
10
They, look for you
5
the buses, run today
7
it, rain now
1
I, listen to you
3
she, sleep
4
it, work
8
my brother, work today
6
the children, play
2
we, wait for him

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

3
why, you, lie?
4
why, they wait?
1
what, you, do?
10
what, make, that noise?
8
why, you sit, here?
5
it, still run?
9
they, leave, already?
7
you, watch, TV?
2
how, you, feel?
6
the kids, sleep?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

8
4
1
9
2
5
11
6
7
10
3

Rozepište stažené tvary na plné.

4 He hasn't got any.
5 It's my sister's car.
6 I'm not ready.
9 We're at home.
10 They're ready.
8 She's my brother's friend.
2 We can't do it.
7 They aren't here.
3 Don't go!
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
3 Už odcházíte?
leave already
2 Co to jíš?
what, eat
7 Prší.
it, rain
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
1 Co se děje?
go on
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

9 I cannot come.
1 It is me!
10 We have not got any.
6 Do not do it!
3 He is not afraid.
2 She is here.
5 We are not ready.
4 I am not serious.
7 What is her name?
8 You are a good boy.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

6 There's glass of milk.
2 I can't give you information.
7 Can you give me apples?
4 There are nice games.
9 She is eating apple.
3 Are there children?
11 Can you speak languages?
10 Is there water in the glass?
1 Give me drink. Can I have water?
5 Is there dog in the house?
8 Is there new information?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

7 Sněží. snow
4 Je hezky. nice
5 Je škaredě. bad
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
8 Mrzne. freeze
3 Je horko. hot
1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
2 Je mi zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

13 We're going dancing. Come with !
11 They want to know. Can you tell ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
3 The boys are here. You can tell about it.
9 We need some help. Can you help ?
4 John is hungry. Give a sandwich.
14 I'm going there now. You can come with .
6 That's my money. Give to me!
12 I have the book with . You can see .
8 My sister knows. You can ask .
7 There's John, go and ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
2 Come and take your friends with .
10 He's a little boy. Let be.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
7 Co se děje? What's on?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
8 Nefunguje to. It's not .
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
1 Co děláš? What you doing?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

1 Můj bratr čte knížku.
6 Nespi!
19 Je tady někdo?
20 Neruším vás?
15 Co se děje?
13 Koho hledáte?
12 Není (tady žádné) mléko.
5 Proč lžeš?
9 Ona se sprchuje.
11 Ona se ho bojí.
14 Nečekáme na tebe.
7 Na co se díváš? (v televizi)
4 On neumí číst.
16 Proč nejíš?
18 Je velmi unavený.
2 Tyto knížky jsou moje.
10 Co tady děláš?
8 Je tady sprcha?
17 Kluci si ještě hrají.
3 Nechoď tam!

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.