Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

15 Who are you looking for?
18 Don't tell her!
16 What's going on?
1 I'm watching TV.
17 I'm doing my best.
3 Is she coming too?
5 Are you leaving already?
9 Am I disturbing you?
2 We're going out tonight.
13 Is there anybody here?
10 Why are you asking?
4 I'm getting dressed.
14 What are you writing?
11 Wait for me!
8 We're working on it.
6 Is it still raining?
7 It's snowing!
12 Don't wait for me.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

8 friend - a - mine - he's - of.
10 for - me - you - are - waiting?
9 you - going - are - out?
6 it - him - tell - don't - about!
5 dancing - going - tonight - we're.
11 eating - you - are - what?
2 today - nice - is - the weather.
1 books - the - here - put!
7 she - where - from - is?
12 you - lying - why - again - are?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
3 no - here - are - kids - there.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.
  • c No, I'm telling the truth!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

12 English is easy language.
5 There's bag here. What's in bag?
7 It's raining today and we're taking taxi.
1 He's good boy.
4 I like new book. It's good book.
8 She's girl with short hair.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
10 Is it true? You must tell me truth.
2 There's a dog in your car.
6 I have two dogs and cat.
9 Who's woman there?

Přeložte. Použijte nápovědu.

6 Nedávej mu to. give it to
8 Pojďte se mnou. come
3 Udělej to hned! do, right now
11 Nechoďte tam! go there
1 Řekni mi to! tell
7 Neboj(te) se! afraid
4 Počkej na mě. wait for
14 Dobře se bavte! fun
5 Nedělej(te) to! do
10 Zavolej mu! call
12 Nemysli na to. think about
9 Nečti to! read
2 Sedněte si. sit down
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
4
cars, make noise
8
he, sit there
9
Bob and Jane, wait for us
7
we, work on it
5
it, rain today
2
the kids, run
3
my sister, get dressed
1
she, listen to the radio
10
my parents, watch TV

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

1
I, listen to you
3
she, sleep
4
it, work
7
it, rain now
8
my brother, work today
5
the buses, run today
10
They, look for you
6
the children, play
2
we, wait for him
9
John and Mary, come tonight

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

10
what, make, that noise?
6
the kids, sleep?
1
what, you, do?
7
you, watch, TV?
4
why, they wait?
3
why, you, lie?
9
they, leave, already?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
5
it, still run?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

5
8
6
1
10
4
11
2
3
9
7

Rozepište stažené tvary na plné.

9 We're at home.
3 Don't go!
5 It's my sister's car.
4 He hasn't got any.
10 They're ready.
8 She's my brother's friend.
6 I'm not ready.
1 That's him!
2 We can't do it.
7 They aren't here.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

5 Proč to dělají?
why, do that
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
7 Prší.
it, rain
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
3 Už odcházíte?
leave already
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
10 Jdu domů.
go home
2 Co to jíš?
what, eat
1 Co se děje?
go on
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

10 We have not got any.
2 She is here.
4 I am not serious.
9 I cannot come.
3 He is not afraid.
7 What is her name?
5 We are not ready.
6 Do not do it!
1 It is me!
8 You are a good boy.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

8 Is there new information?
11 Can you speak languages?
9 She is eating apple.
10 Is there water in the glass?
7 Can you give me apples?
1 Give me drink. Can I have water?
4 There are nice games.
2 I can't give you information.
3 Are there children?
6 There's glass of milk.
5 Is there dog in the house?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
3 Je horko. hot
1 Je zima. cold
7 Sněží. snow
2 Je mi zima. cold
8 Mrzne. freeze
6 Prší (tam)? rain
4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

8 My sister knows. You can ask .
3 The boys are here. You can tell about it.
13 We're going dancing. Come with !
7 There's John, go and ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
10 He's a little boy. Let be.
11 They want to know. Can you tell ?
6 That's my money. Give to me!
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
9 We need some help. Can you help ?
2 Come and take your friends with .
14 I'm going there now. You can come with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
12 I have the book with . You can see .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

9 Dívají se na televizi. They're TV.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
7 Co se děje? What's on?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
8 Nefunguje to. It's not .
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
10 Obléká se. She's dressed.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
1 Co děláš? What you doing?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

19 Je tady někdo?
5 Proč lžeš?
6 Nespi!
12 Není (tady žádné) mléko.
11 Ona se ho bojí.
13 Koho hledáte?
8 Je tady sprcha?
15 Co se děje?
2 Tyto knížky jsou moje.
7 Na co se díváš? (v televizi)
20 Neruším vás?
9 Ona se sprchuje.
10 Co tady děláš?
3 Nechoď tam!
14 Nečekáme na tebe.
18 Je velmi unavený.
1 Můj bratr čte knížku.
4 On neumí číst.
16 Proč nejíš?
17 Kluci si ještě hrají.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.