Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

10 Why are you asking?
12 Don't wait for me.
7 It's snowing!
9 Am I disturbing you?
18 Don't tell her!
2 We're going out tonight.
3 Is she coming too?
8 We're working on it.
6 Is it still raining?
16 What's going on?
17 I'm doing my best.
15 Who are you looking for?
11 Wait for me!
13 Is there anybody here?
1 I'm watching TV.
4 I'm getting dressed.
5 Are you leaving already?
14 What are you writing?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

6 it - him - tell - don't - about!
3 no - here - are - kids - there.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
12 you - lying - why - again - are?
9 you - going - are - out?
2 today - nice - is - the weather.
5 dancing - going - tonight - we're.
1 books - the - here - put!
8 friend - a - mine - he's - of.
11 eating - you - are - what?
7 she - where - from - is?
10 for - me - you - are - waiting?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • d She's going dancing.
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

4 I like new book. It's good book.
1 He's good boy.
8 She's girl with short hair.
7 It's raining today and we're taking taxi.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
9 Who's woman there?
6 I have two dogs and cat.
2 There's a dog in your car.
12 English is easy language.
10 Is it true? You must tell me truth.
5 There's bag here. What's in bag?
11 Can I have drink? I'm thirsty.

Přeložte. Použijte nápovědu.

13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
12 Nemysli na to. think about
8 Pojďte se mnou. come
9 Nečti to! read
2 Sedněte si. sit down
14 Dobře se bavte! fun
7 Neboj(te) se! afraid
6 Nedávej mu to. give it to
11 Nechoďte tam! go there
10 Zavolej mu! call
1 Řekni mi to! tell
5 Nedělej(te) to! do
3 Udělej to hned! do, right now
4 Počkej na mě. wait for

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

1
she, listen to the radio
9
Bob and Jane, wait for us
2
the kids, run
4
cars, make noise
3
my sister, get dressed
10
my parents, watch TV
11
it, get, on my nerves
6
I, think about it
7
we, work on it
8
he, sit there
5
it, rain today

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

2
we, wait for him
8
my brother, work today
6
the children, play
10
They, look for you
1
I, listen to you
3
she, sleep
5
the buses, run today
4
it, work
9
John and Mary, come tonight
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

10
what, make, that noise?
6
the kids, sleep?
5
it, still run?
1
what, you, do?
8
why, you sit, here?
9
they, leave, already?
4
why, they wait?
3
why, you, lie?
2
how, you, feel?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

11
3
6
10
7
1
9
2
5
4
8

Rozepište stažené tvary na plné.

4 He hasn't got any.
9 We're at home.
2 We can't do it.
5 It's my sister's car.
8 She's my brother's friend.
6 I'm not ready.
7 They aren't here.
10 They're ready.
3 Don't go!
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

8 Zase lže. (on)
he, lie, again
2 Co to jíš?
what, eat
10 Jdu domů.
go home
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
7 Prší.
it, rain
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
3 Už odcházíte?
leave already
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
5 Proč to dělají?
why, do that
1 Co se děje?
go on

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

8 You are a good boy.
4 I am not serious.
10 We have not got any.
2 She is here.
7 What is her name?
3 He is not afraid.
6 Do not do it!
5 We are not ready.
9 I cannot come.
1 It is me!

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

7 Can you give me apples?
4 There are nice games.
6 There's glass of milk.
5 Is there dog in the house?
11 Can you speak languages?
8 Is there new information?
2 I can't give you information.
3 Are there children?
9 She is eating apple.
10 Is there water in the glass?
1 Give me drink. Can I have water?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

3 Je horko. hot
6 Prší (tam)? rain
7 Sněží. snow
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
1 Je zima. cold
8 Mrzne. freeze
2 Je mi zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
5 Je škaredě. bad
4 Je hezky. nice

Doplňte správné tvary zájmen.

4 John is hungry. Give a sandwich.
8 My sister knows. You can ask .
11 They want to know. Can you tell ?
12 I have the book with . You can see .
10 He's a little boy. Let be.
5 She has the book. Go and ask for it.
6 That's my money. Give to me!
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
13 We're going dancing. Come with !
2 Come and take your friends with .
7 There's John, go and ask .
14 I'm going there now. You can come with .
9 We need some help. Can you help ?
3 The boys are here. You can tell about it.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

9 Dívají se na televizi. They're TV.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
7 Co se děje? What's on?
10 Obléká se. She's dressed.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
1 Co děláš? What you doing?
8 Nefunguje to. It's not .
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

17 Kluci si ještě hrají.
1 Můj bratr čte knížku.
8 Je tady sprcha?
18 Je velmi unavený.
20 Neruším vás?
3 Nechoď tam!
13 Koho hledáte?
7 Na co se díváš? (v televizi)
2 Tyto knížky jsou moje.
15 Co se děje?
14 Nečekáme na tebe.
9 Ona se sprchuje.
5 Proč lžeš?
11 Ona se ho bojí.
12 Není (tady žádné) mléko.
6 Nespi!
4 On neumí číst.
10 Co tady děláš?
16 Proč nejíš?
19 Je tady někdo?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.