Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

15 Who are you looking for?
2 We're going out tonight.
18 Don't tell her!
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.
5 Are you leaving already?
3 Is she coming too?
13 Is there anybody here?
7 It's snowing!
10 Why are you asking?
16 What's going on?
8 We're working on it.
9 Am I disturbing you?
11 Wait for me!
17 I'm doing my best.
1 I'm watching TV.
12 Don't wait for me.
6 Is it still raining?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

10 for - me - you - are - waiting?
7 she - where - from - is?
2 today - nice - is - the weather.
9 you - going - are - out?
6 it - him - tell - don't - about!
11 eating - you - are - what?
5 dancing - going - tonight - we're.
8 friend - a - mine - he's - of.
1 books - the - here - put!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
3 no - here - are - kids - there.
12 you - lying - why - again - are?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • f I'm not hungry.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.
  • c No, I'm telling the truth!
  • g He's waiting for you!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

2 There's a dog in your car.
7 It's raining today and we're taking taxi.
4 I like new book. It's good book.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
6 I have two dogs and cat.
10 Is it true? You must tell me truth.
8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.
1 He's good boy.
5 There's bag here. What's in bag?
9 Who's woman there?

Přeložte. Použijte nápovědu.

8 Pojďte se mnou. come
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
14 Dobře se bavte! fun
1 Řekni mi to! tell
12 Nemysli na to. think about
5 Nedělej(te) to! do
6 Nedávej mu to. give it to
2 Sedněte si. sit down
10 Zavolej mu! call
9 Nečti to! read
3 Udělej to hned! do, right now
7 Neboj(te) se! afraid
4 Počkej na mě. wait for
11 Nechoďte tam! go there

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

8
he, sit there
5
it, rain today
2
the kids, run
6
I, think about it
3
my sister, get dressed
4
cars, make noise
1
she, listen to the radio
10
my parents, watch TV
7
we, work on it
11
it, get, on my nerves
9
Bob and Jane, wait for us

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

2
we, wait for him
5
the buses, run today
7
it, rain now
3
she, sleep
1
I, listen to you
4
it, work
6
the children, play
10
They, look for you
9
John and Mary, come tonight
8
my brother, work today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

9
they, leave, already?
1
what, you, do?
10
what, make, that noise?
2
how, you, feel?
4
why, they wait?
8
why, you sit, here?
3
why, you, lie?
6
the kids, sleep?
5
it, still run?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

5
6
7
9
3
10
4
8
1
11
2

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
6 I'm not ready.
1 That's him!
9 We're at home.
3 Don't go!
5 It's my sister's car.
10 They're ready.
2 We can't do it.
7 They aren't here.
4 He hasn't got any.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
10 Jdu domů.
go home
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
7 Prší.
it, rain
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
1 Co se děje?
go on

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

2 She is here.
7 What is her name?
4 I am not serious.
3 He is not afraid.
9 I cannot come.
5 We are not ready.
1 It is me!
6 Do not do it!
8 You are a good boy.
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

8 Is there new information?
9 She is eating apple.
2 I can't give you information.
11 Can you speak languages?
6 There's glass of milk.
5 Is there dog in the house?
7 Can you give me apples?
10 Is there water in the glass?
4 There are nice games.
3 Are there children?
1 Give me drink. Can I have water?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

6 Prší (tam)? rain
4 Je hezky. nice
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
8 Mrzne. freeze
3 Je horko. hot
1 Je zima. cold
7 Sněží. snow
5 Je škaredě. bad
10 Vypadá to na déšť. look like
2 Je mi zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

11 They want to know. Can you tell ?
4 John is hungry. Give a sandwich.
12 I have the book with . You can see .
8 My sister knows. You can ask .
3 The boys are here. You can tell about it.
14 I'm going there now. You can come with .
9 We need some help. Can you help ?
13 We're going dancing. Come with !
7 There's John, go and ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
10 He's a little boy. Let be.
2 Come and take your friends with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
6 That's my money. Give to me!

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
8 Nefunguje to. It's not .
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
7 Co se děje? What's on?
10 Obléká se. She's dressed.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
1 Co děláš? What you doing?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

19 Je tady někdo?
8 Je tady sprcha?
10 Co tady děláš?
18 Je velmi unavený.
12 Není (tady žádné) mléko.
13 Koho hledáte?
11 Ona se ho bojí.
6 Nespi!
14 Nečekáme na tebe.
9 Ona se sprchuje.
4 On neumí číst.
16 Proč nejíš?
1 Můj bratr čte knížku.
2 Tyto knížky jsou moje.
3 Nechoď tam!
17 Kluci si ještě hrají.
5 Proč lžeš?
15 Co se děje?
20 Neruším vás?
7 Na co se díváš? (v televizi)

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.