Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

1 I'm watching TV.
4 I'm getting dressed.
15 Who are you looking for?
10 Why are you asking?
14 What are you writing?
16 What's going on?
13 Is there anybody here?
6 Is it still raining?
2 We're going out tonight.
18 Don't tell her!
3 Is she coming too?
9 Am I disturbing you?
7 It's snowing!
12 Don't wait for me.
8 We're working on it.
17 I'm doing my best.
11 Wait for me!
5 Are you leaving already?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

2 today - nice - is - the weather.
11 eating - you - are - what?
8 friend - a - mine - he's - of.
10 for - me - you - are - waiting?
7 she - where - from - is?
5 dancing - going - tonight - we're.
1 books - the - here - put!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
3 no - here - are - kids - there.
12 you - lying - why - again - are?
9 you - going - are - out?
6 it - him - tell - don't - about!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • g He's waiting for you!
  • f I'm not hungry.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

11 Can I have drink? I'm thirsty.
6 I have two dogs and cat.
8 She's girl with short hair.
4 I like new book. It's good book.
12 English is easy language.
5 There's bag here. What's in bag?
2 There's a dog in your car.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
10 Is it true? You must tell me truth.
1 He's good boy.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.

Přeložte. Použijte nápovědu.

3 Udělej to hned! do, right now
11 Nechoďte tam! go there
2 Sedněte si. sit down
4 Počkej na mě. wait for
9 Nečti to! read
5 Nedělej(te) to! do
8 Pojďte se mnou. come
12 Nemysli na to. think about
10 Zavolej mu! call
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
1 Řekni mi to! tell
7 Neboj(te) se! afraid
14 Dobře se bavte! fun
6 Nedávej mu to. give it to

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

11
it, get, on my nerves
9
Bob and Jane, wait for us
10
my parents, watch TV
2
the kids, run
1
she, listen to the radio
6
I, think about it
5
it, rain today
7
we, work on it
4
cars, make noise
3
my sister, get dressed
8
he, sit there

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

7
it, rain now
6
the children, play
5
the buses, run today
8
my brother, work today
10
They, look for you
1
I, listen to you
2
we, wait for him
4
it, work
3
she, sleep
9
John and Mary, come tonight

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

5
it, still run?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
7
you, watch, TV?
4
why, they wait?
10
what, make, that noise?
1
what, you, do?
3
why, you, lie?
9
they, leave, already?
6
the kids, sleep?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

5
2
10
6
3
1
4
9
8
7
11

Rozepište stažené tvary na plné.

3 Don't go!
4 He hasn't got any.
8 She's my brother's friend.
1 That's him!
9 We're at home.
2 We can't do it.
7 They aren't here.
10 They're ready.
5 It's my sister's car.
6 I'm not ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

7 Prší.
it, rain
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
10 Jdu domů.
go home
5 Proč to dělají?
why, do that
2 Co to jíš?
what, eat
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
3 Už odcházíte?
leave already
1 Co se děje?
go on
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

3 He is not afraid.
8 You are a good boy.
6 Do not do it!
7 What is her name?
10 We have not got any.
4 I am not serious.
9 I cannot come.
5 We are not ready.
2 She is here.
1 It is me!

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

5 Is there dog in the house?
3 Are there children?
1 Give me drink. Can I have water?
7 Can you give me apples?
4 There are nice games.
9 She is eating apple.
6 There's glass of milk.
8 Is there new information?
11 Can you speak languages?
10 Is there water in the glass?
2 I can't give you information.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

3 Je horko. hot
8 Mrzne. freeze
5 Je škaredě. bad
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
1 Je zima. cold
6 Prší (tam)? rain
2 Je mi zima. cold
4 Je hezky. nice

Doplňte správné tvary zájmen.

6 That's my money. Give to me!
13 We're going dancing. Come with !
11 They want to know. Can you tell ?
7 There's John, go and ask .
14 I'm going there now. You can come with .
2 Come and take your friends with .
5 She has the book. Go and ask for it.
12 I have the book with . You can see .
10 He's a little boy. Let be.
3 The boys are here. You can tell about it.
9 We need some help. Can you help ?
8 My sister knows. You can ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

3 Myslíš to vážně? Are you ?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
8 Nefunguje to. It's not .
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
7 Co se děje? What's on?
1 Co děláš? What you doing?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

12 Není (tady žádné) mléko.
19 Je tady někdo?
1 Můj bratr čte knížku.
16 Proč nejíš?
4 On neumí číst.
5 Proč lžeš?
10 Co tady děláš?
8 Je tady sprcha?
14 Nečekáme na tebe.
9 Ona se sprchuje.
17 Kluci si ještě hrají.
20 Neruším vás?
2 Tyto knížky jsou moje.
6 Nespi!
15 Co se děje?
18 Je velmi unavený.
11 Ona se ho bojí.
7 Na co se díváš? (v televizi)
13 Koho hledáte?
3 Nechoď tam!

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.