Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

13 Is there anybody here?
17 I'm doing my best.
8 We're working on it.
5 Are you leaving already?
12 Don't wait for me.
1 I'm watching TV.
14 What are you writing?
6 Is it still raining?
15 Who are you looking for?
18 Don't tell her!
3 Is she coming too?
11 Wait for me!
9 Am I disturbing you?
10 Why are you asking?
4 I'm getting dressed.
2 We're going out tonight.
7 It's snowing!
16 What's going on?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

4 of - afraid - I'm - not - dogs.
1 books - the - here - put!
2 today - nice - is - the weather.
7 she - where - from - is?
11 eating - you - are - what?
8 friend - a - mine - he's - of.
9 you - going - are - out?
10 for - me - you - are - waiting?
6 it - him - tell - don't - about!
5 dancing - going - tonight - we're.
12 you - lying - why - again - are?
3 no - here - are - kids - there.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • e No, she must stay here.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • g He's waiting for you!
  • c No, I'm telling the truth!
  • d She's going dancing.
  • f I'm not hungry.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

10 Is it true? You must tell me truth.
4 I like new book. It's good book.
12 English is easy language.
7 It's raining today and we're taking taxi.
1 He's good boy.
8 She's girl with short hair.
2 There's a dog in your car.
5 There's bag here. What's in bag?
9 Who's woman there?
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
6 I have two dogs and cat.

Přeložte. Použijte nápovědu.

12 Nemysli na to. think about
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
10 Zavolej mu! call
6 Nedávej mu to. give it to
14 Dobře se bavte! fun
1 Řekni mi to! tell
7 Neboj(te) se! afraid
4 Počkej na mě. wait for
3 Udělej to hned! do, right now
8 Pojďte se mnou. come
2 Sedněte si. sit down
11 Nechoďte tam! go there
9 Nečti to! read
5 Nedělej(te) to! do

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

3
my sister, get dressed
9
Bob and Jane, wait for us
8
he, sit there
2
the kids, run
11
it, get, on my nerves
7
we, work on it
1
she, listen to the radio
5
it, rain today
4
cars, make noise
6
I, think about it
10
my parents, watch TV

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

8
my brother, work today
2
we, wait for him
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
3
she, sleep
7
it, rain now
6
the children, play
5
the buses, run today
4
it, work
10
They, look for you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

6
the kids, sleep?
1
what, you, do?
5
it, still run?
8
why, you sit, here?
7
you, watch, TV?
4
why, they wait?
2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
10
what, make, that noise?
9
they, leave, already?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

3
5
6
11
9
7
1
10
8
4
2

Rozepište stažené tvary na plné.

10 They're ready.
9 We're at home.
5 It's my sister's car.
3 Don't go!
1 That's him!
7 They aren't here.
8 She's my brother's friend.
4 He hasn't got any.
2 We can't do it.
6 I'm not ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

6 Kdy odjíždíš?
when, leave
1 Co se děje?
go on
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
3 Už odcházíte?
leave already
5 Proč to dělají?
why, do that
7 Prší.
it, rain
2 Co to jíš?
what, eat
10 Jdu domů.
go home
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

8 You are a good boy.
3 He is not afraid.
1 It is me!
5 We are not ready.
6 Do not do it!
2 She is here.
4 I am not serious.
7 What is her name?
9 I cannot come.
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

8 Is there new information?
4 There are nice games.
3 Are there children?
5 Is there dog in the house?
9 She is eating apple.
11 Can you speak languages?
1 Give me drink. Can I have water?
6 There's glass of milk.
7 Can you give me apples?
10 Is there water in the glass?
2 I can't give you information.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

8 Mrzne. freeze
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
3 Je horko. hot
2 Je mi zima. cold
4 Je hezky. nice
5 Je škaredě. bad
7 Sněží. snow
1 Je zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy

Doplňte správné tvary zájmen.

5 She has the book. Go and ask for it.
14 I'm going there now. You can come with .
2 Come and take your friends with .
6 That's my money. Give to me!
12 I have the book with . You can see .
8 My sister knows. You can ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
13 We're going dancing. Come with !
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
10 He's a little boy. Let be.
9 We need some help. Can you help ?
7 There's John, go and ask .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

1 Co děláš? What you doing?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
7 Co se děje? What's on?
10 Obléká se. She's dressed.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
8 Nefunguje to. It's not .
5 Prší a je mi zima. It's and cold.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

18 Je velmi unavený.
19 Je tady někdo?
13 Koho hledáte?
10 Co tady děláš?
11 Ona se ho bojí.
9 Ona se sprchuje.
14 Nečekáme na tebe.
17 Kluci si ještě hrají.
8 Je tady sprcha?
5 Proč lžeš?
12 Není (tady žádné) mléko.
20 Neruším vás?
16 Proč nejíš?
4 On neumí číst.
2 Tyto knížky jsou moje.
6 Nespi!
1 Můj bratr čte knížku.
7 Na co se díváš? (v televizi)
15 Co se děje?
3 Nechoď tam!

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.