Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

10 Why are you asking?
9 Am I disturbing you?
12 Don't wait for me.
4 I'm getting dressed.
5 Are you leaving already?
3 Is she coming too?
2 We're going out tonight.
16 What's going on?
6 Is it still raining?
18 Don't tell her!
17 I'm doing my best.
14 What are you writing?
7 It's snowing!
8 We're working on it.
15 Who are you looking for?
11 Wait for me!
13 Is there anybody here?
1 I'm watching TV.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

7 she - where - from - is?
9 you - going - are - out?
10 for - me - you - are - waiting?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
11 eating - you - are - what?
6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.
3 no - here - are - kids - there.
1 books - the - here - put!
2 today - nice - is - the weather.
8 friend - a - mine - he's - of.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • g He's waiting for you!
  • f I'm not hungry.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • e No, she must stay here.
  • h They're very tired.
  • d She's going dancing.
  • c No, I'm telling the truth!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

5 There's bag here. What's in bag?
4 I like new book. It's good book.
6 I have two dogs and cat.
1 He's good boy.
7 It's raining today and we're taking taxi.
9 Who's woman there?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
12 English is easy language.
2 There's a dog in your car.
8 She's girl with short hair.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
10 Is it true? You must tell me truth.

Přeložte. Použijte nápovědu.

14 Dobře se bavte! fun
4 Počkej na mě. wait for
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
2 Sedněte si. sit down
10 Zavolej mu! call
7 Neboj(te) se! afraid
12 Nemysli na to. think about
8 Pojďte se mnou. come
1 Řekni mi to! tell
6 Nedávej mu to. give it to
5 Nedělej(te) to! do
11 Nechoďte tam! go there
9 Nečti to! read
3 Udělej to hned! do, right now

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

5
it, rain today
3
my sister, get dressed
1
she, listen to the radio
6
I, think about it
8
he, sit there
2
the kids, run
10
my parents, watch TV
11
it, get, on my nerves
7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us
4
cars, make noise

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

7
it, rain now
6
the children, play
4
it, work
1
I, listen to you
2
we, wait for him
8
my brother, work today
10
They, look for you
9
John and Mary, come tonight
3
she, sleep
5
the buses, run today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

6
the kids, sleep?
3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?
7
you, watch, TV?
5
it, still run?
4
why, they wait?
10
what, make, that noise?
9
they, leave, already?
2
how, you, feel?
1
what, you, do?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

6
9
10
1
11
8
2
5
4
7
3

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
9 We're at home.
5 It's my sister's car.
6 I'm not ready.
7 They aren't here.
10 They're ready.
1 That's him!
4 He hasn't got any.
2 We can't do it.
3 Don't go!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

10 Jdu domů.
go home
1 Co se děje?
go on
5 Proč to dělají?
why, do that
3 Už odcházíte?
leave already
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
2 Co to jíš?
what, eat
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
7 Prší.
it, rain

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
2 She is here.
7 What is her name?
9 I cannot come.
5 We are not ready.
10 We have not got any.
3 He is not afraid.
1 It is me!
8 You are a good boy.
4 I am not serious.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

6 There's glass of milk.
5 Is there dog in the house?
1 Give me drink. Can I have water?
3 Are there children?
8 Is there new information?
2 I can't give you information.
4 There are nice games.
10 Is there water in the glass?
7 Can you give me apples?
11 Can you speak languages?
9 She is eating apple.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

2 Je mi zima. cold
5 Je škaredě. bad
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
7 Sněží. snow
4 Je hezky. nice
6 Prší (tam)? rain
1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
3 Je horko. hot

Doplňte správné tvary zájmen.

5 She has the book. Go and ask for it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
6 That's my money. Give to me!
7 There's John, go and ask .
9 We need some help. Can you help ?
3 The boys are here. You can tell about it.
11 They want to know. Can you tell ?
4 John is hungry. Give a sandwich.
8 My sister knows. You can ask .
10 He's a little boy. Let be.
2 Come and take your friends with .
12 I have the book with . You can see .
14 I'm going there now. You can come with .
13 We're going dancing. Come with !

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

8 Nefunguje to. It's not .
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
1 Co děláš? What you doing?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
10 Obléká se. She's dressed.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
7 Co se děje? What's on?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

10 Co tady děláš?
8 Je tady sprcha?
5 Proč lžeš?
3 Nechoď tam!
12 Není (tady žádné) mléko.
13 Koho hledáte?
1 Můj bratr čte knížku.
20 Neruším vás?
9 Ona se sprchuje.
14 Nečekáme na tebe.
11 Ona se ho bojí.
2 Tyto knížky jsou moje.
18 Je velmi unavený.
15 Co se děje?
7 Na co se díváš? (v televizi)
16 Proč nejíš?
6 Nespi!
4 On neumí číst.
17 Kluci si ještě hrají.
19 Je tady někdo?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.