Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

14 What are you writing?
15 Who are you looking for?
17 I'm doing my best.
5 Are you leaving already?
16 What's going on?
1 I'm watching TV.
2 We're going out tonight.
13 Is there anybody here?
8 We're working on it.
4 I'm getting dressed.
11 Wait for me!
18 Don't tell her!
12 Don't wait for me.
6 Is it still raining?
7 It's snowing!
3 Is she coming too?
10 Why are you asking?
9 Am I disturbing you?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

10 for - me - you - are - waiting?
7 she - where - from - is?
8 friend - a - mine - he's - of.
12 you - lying - why - again - are?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
5 dancing - going - tonight - we're.
9 you - going - are - out?
11 eating - you - are - what?
1 books - the - here - put!
3 no - here - are - kids - there.
2 today - nice - is - the weather.
6 it - him - tell - don't - about!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • h They're very tired.
  • d She's going dancing.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

11 Can I have drink? I'm thirsty.
2 There's a dog in your car.
8 She's girl with short hair.
5 There's bag here. What's in bag?
1 He's good boy.
6 I have two dogs and cat.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
4 I like new book. It's good book.
12 English is easy language.
9 Who's woman there?
10 Is it true? You must tell me truth.
7 It's raining today and we're taking taxi.

Přeložte. Použijte nápovědu.

4 Počkej na mě. wait for
14 Dobře se bavte! fun
8 Pojďte se mnou. come
7 Neboj(te) se! afraid
3 Udělej to hned! do, right now
6 Nedávej mu to. give it to
12 Nemysli na to. think about
5 Nedělej(te) to! do
9 Nečti to! read
1 Řekni mi to! tell
11 Nechoďte tam! go there
2 Sedněte si. sit down
10 Zavolej mu! call
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

2
the kids, run
10
my parents, watch TV
1
she, listen to the radio
11
it, get, on my nerves
7
we, work on it
6
I, think about it
5
it, rain today
3
my sister, get dressed
9
Bob and Jane, wait for us
8
he, sit there
4
cars, make noise

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

2
we, wait for him
7
it, rain now
10
They, look for you
8
my brother, work today
3
she, sleep
9
John and Mary, come tonight
1
I, listen to you
6
the children, play
5
the buses, run today
4
it, work

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

8
why, you sit, here?
3
why, you, lie?
5
it, still run?
9
they, leave, already?
2
how, you, feel?
6
the kids, sleep?
4
why, they wait?
1
what, you, do?
7
you, watch, TV?
10
what, make, that noise?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

10
7
6
8
3
9
5
11
2
1
4

Rozepište stažené tvary na plné.

7 They aren't here.
9 We're at home.
2 We can't do it.
10 They're ready.
8 She's my brother's friend.
5 It's my sister's car.
4 He hasn't got any.
1 That's him!
3 Don't go!
6 I'm not ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
5 Proč to dělají?
why, do that
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
1 Co se děje?
go on
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
7 Prší.
it, rain
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
10 Jdu domů.
go home
2 Co to jíš?
what, eat

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

8 You are a good boy.
3 He is not afraid.
1 It is me!
7 What is her name?
2 She is here.
9 I cannot come.
6 Do not do it!
4 I am not serious.
10 We have not got any.
5 We are not ready.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
7 Can you give me apples?
1 Give me drink. Can I have water?
10 Is there water in the glass?
9 She is eating apple.
8 Is there new information?
11 Can you speak languages?
3 Are there children?
6 There's glass of milk.
5 Is there dog in the house?
4 There are nice games.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

5 Je škaredě. bad
10 Vypadá to na déšť. look like
3 Je horko. hot
7 Sněží. snow
8 Mrzne. freeze
6 Prší (tam)? rain
4 Je hezky. nice
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
2 Je mi zima. cold
1 Je zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

9 We need some help. Can you help ?
8 My sister knows. You can ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
3 The boys are here. You can tell about it.
2 Come and take your friends with .
14 I'm going there now. You can come with .
6 That's my money. Give to me!
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
7 There's John, go and ask .
11 They want to know. Can you tell ?
12 I have the book with . You can see .
5 She has the book. Go and ask for it.
10 He's a little boy. Let be.
13 We're going dancing. Come with !

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

3 Myslíš to vážně? Are you ?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
10 Obléká se. She's dressed.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
1 Co děláš? What you doing?
7 Co se děje? What's on?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

6 Nespi!
19 Je tady někdo?
18 Je velmi unavený.
17 Kluci si ještě hrají.
15 Co se děje?
9 Ona se sprchuje.
1 Můj bratr čte knížku.
11 Ona se ho bojí.
5 Proč lžeš?
13 Koho hledáte?
16 Proč nejíš?
4 On neumí číst.
8 Je tady sprcha?
10 Co tady děláš?
12 Není (tady žádné) mléko.
20 Neruším vás?
14 Nečekáme na tebe.
3 Nechoď tam!
7 Na co se díváš? (v televizi)
2 Tyto knížky jsou moje.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.