Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

1 I'm watching TV.
7 It's snowing!
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.
12 Don't wait for me.
2 We're going out tonight.
10 Why are you asking?
9 Am I disturbing you?
5 Are you leaving already?
3 Is she coming too?
17 I'm doing my best.
8 We're working on it.
16 What's going on?
11 Wait for me!
6 Is it still raining?
15 Who are you looking for?
18 Don't tell her!
13 Is there anybody here?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

5 dancing - going - tonight - we're.
3 no - here - are - kids - there.
11 eating - you - are - what?
2 today - nice - is - the weather.
12 you - lying - why - again - are?
8 friend - a - mine - he's - of.
10 for - me - you - are - waiting?
9 you - going - are - out?
7 she - where - from - is?
6 it - him - tell - don't - about!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
1 books - the - here - put!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • h They're very tired.
  • d She's going dancing.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

7 It's raining today and we're taking taxi.
5 There's bag here. What's in bag?
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
10 Is it true? You must tell me truth.
6 I have two dogs and cat.
1 He's good boy.
12 English is easy language.
9 Who's woman there?
8 She's girl with short hair.
4 I like new book. It's good book.
2 There's a dog in your car.
11 Can I have drink? I'm thirsty.

Přeložte. Použijte nápovědu.

1 Řekni mi to! tell
7 Neboj(te) se! afraid
6 Nedávej mu to. give it to
8 Pojďte se mnou. come
4 Počkej na mě. wait for
3 Udělej to hned! do, right now
12 Nemysli na to. think about
2 Sedněte si. sit down
11 Nechoďte tam! go there
5 Nedělej(te) to! do
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
14 Dobře se bavte! fun
10 Zavolej mu! call
9 Nečti to! read

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

8
he, sit there
7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us
11
it, get, on my nerves
1
she, listen to the radio
5
it, rain today
6
I, think about it
10
my parents, watch TV
2
the kids, run
4
cars, make noise
3
my sister, get dressed

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

2
we, wait for him
8
my brother, work today
10
They, look for you
6
the children, play
5
the buses, run today
1
I, listen to you
7
it, rain now
9
John and Mary, come tonight
4
it, work
3
she, sleep

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

5
it, still run?
6
the kids, sleep?
2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
1
what, you, do?
7
you, watch, TV?
10
what, make, that noise?
4
why, they wait?
8
why, you sit, here?
9
they, leave, already?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

11
6
7
5
1
4
8
2
10
9
3

Rozepište stažené tvary na plné.

6 I'm not ready.
9 We're at home.
8 She's my brother's friend.
4 He hasn't got any.
5 It's my sister's car.
1 That's him!
3 Don't go!
10 They're ready.
2 We can't do it.
7 They aren't here.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

5 Proč to dělají?
why, do that
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
7 Prší.
it, rain
3 Už odcházíte?
leave already
1 Co se děje?
go on
10 Jdu domů.
go home
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

4 I am not serious.
3 He is not afraid.
6 Do not do it!
10 We have not got any.
9 I cannot come.
2 She is here.
1 It is me!
7 What is her name?
8 You are a good boy.
5 We are not ready.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

1 Give me drink. Can I have water?
6 There's glass of milk.
9 She is eating apple.
2 I can't give you information.
11 Can you speak languages?
5 Is there dog in the house?
3 Are there children?
10 Is there water in the glass?
7 Can you give me apples?
4 There are nice games.
8 Is there new information?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

2 Je mi zima. cold
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
10 Vypadá to na déšť. look like
8 Mrzne. freeze
6 Prší (tam)? rain
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
4 Je hezky. nice
1 Je zima. cold
7 Sněží. snow

Doplňte správné tvary zájmen.

7 There's John, go and ask .
13 We're going dancing. Come with !
12 I have the book with . You can see .
14 I'm going there now. You can come with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
9 We need some help. Can you help ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
2 Come and take your friends with .
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
8 My sister knows. You can ask .
6 That's my money. Give to me!
10 He's a little boy. Let be.
5 She has the book. Go and ask for it.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

5 Prší a je mi zima. It's and cold.
1 Co děláš? What you doing?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
8 Nefunguje to. It's not .
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
10 Obléká se. She's dressed.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
7 Co se děje? What's on?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

7 Na co se díváš? (v televizi)
3 Nechoď tam!
10 Co tady děláš?
5 Proč lžeš?
4 On neumí číst.
13 Koho hledáte?
18 Je velmi unavený.
20 Neruším vás?
1 Můj bratr čte knížku.
11 Ona se ho bojí.
17 Kluci si ještě hrají.
16 Proč nejíš?
19 Je tady někdo?
9 Ona se sprchuje.
2 Tyto knížky jsou moje.
8 Je tady sprcha?
12 Není (tady žádné) mléko.
15 Co se děje?
6 Nespi!
14 Nečekáme na tebe.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.