Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

9 Am I disturbing you?
5 Are you leaving already?
14 What are you writing?
17 I'm doing my best.
13 Is there anybody here?
16 What's going on?
2 We're going out tonight.
12 Don't wait for me.
15 Who are you looking for?
18 Don't tell her!
11 Wait for me!
1 I'm watching TV.
8 We're working on it.
6 Is it still raining?
10 Why are you asking?
4 I'm getting dressed.
7 It's snowing!
3 Is she coming too?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

9 you - going - are - out?
12 you - lying - why - again - are?
3 no - here - are - kids - there.
7 she - where - from - is?
11 eating - you - are - what?
2 today - nice - is - the weather.
1 books - the - here - put!
8 friend - a - mine - he's - of.
6 it - him - tell - don't - about!
10 for - me - you - are - waiting?
5 dancing - going - tonight - we're.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • e No, she must stay here.
  • g He's waiting for you!
  • c No, I'm telling the truth!
  • f I'm not hungry.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • h They're very tired.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • d She's going dancing.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

12 English is easy language.
5 There's bag here. What's in bag?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
9 Who's woman there?
6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
8 She's girl with short hair.
4 I like new book. It's good book.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
10 Is it true? You must tell me truth.
2 There's a dog in your car.
1 He's good boy.

Přeložte. Použijte nápovědu.

13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
4 Počkej na mě. wait for
3 Udělej to hned! do, right now
5 Nedělej(te) to! do
2 Sedněte si. sit down
8 Pojďte se mnou. come
9 Nečti to! read
6 Nedávej mu to. give it to
14 Dobře se bavte! fun
12 Nemysli na to. think about
1 Řekni mi to! tell
11 Nechoďte tam! go there
7 Neboj(te) se! afraid
10 Zavolej mu! call

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

11
it, get, on my nerves
5
it, rain today
6
I, think about it
2
the kids, run
3
my sister, get dressed
1
she, listen to the radio
9
Bob and Jane, wait for us
10
my parents, watch TV
4
cars, make noise
8
he, sit there
7
we, work on it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

3
she, sleep
6
the children, play
5
the buses, run today
9
John and Mary, come tonight
7
it, rain now
1
I, listen to you
2
we, wait for him
4
it, work
8
my brother, work today
10
They, look for you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

10
what, make, that noise?
4
why, they wait?
2
how, you, feel?
5
it, still run?
9
they, leave, already?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
1
what, you, do?
3
why, you, lie?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

2
9
8
7
4
3
1
6
5
11
10

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
1 That's him!
9 We're at home.
7 They aren't here.
10 They're ready.
5 It's my sister's car.
2 We can't do it.
3 Don't go!
4 He hasn't got any.
6 I'm not ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

7 Prší.
it, rain
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
5 Proč to dělají?
why, do that
3 Už odcházíte?
leave already
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
2 Co to jíš?
what, eat
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
1 Co se děje?
go on
10 Jdu domů.
go home
8 Zase lže. (on)
he, lie, again

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

9 I cannot come.
7 What is her name?
6 Do not do it!
4 I am not serious.
1 It is me!
3 He is not afraid.
10 We have not got any.
5 We are not ready.
8 You are a good boy.
2 She is here.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

6 There's glass of milk.
10 Is there water in the glass?
7 Can you give me apples?
11 Can you speak languages?
1 Give me drink. Can I have water?
8 Is there new information?
5 Is there dog in the house?
9 She is eating apple.
4 There are nice games.
2 I can't give you information.
3 Are there children?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

1 Je zima. cold
2 Je mi zima. cold
3 Je horko. hot
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
5 Je škaredě. bad
8 Mrzne. freeze
7 Sněží. snow

Doplňte správné tvary zájmen.

9 We need some help. Can you help ?
4 John is hungry. Give a sandwich.
6 That's my money. Give to me!
3 The boys are here. You can tell about it.
8 My sister knows. You can ask .
12 I have the book with . You can see .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
14 I'm going there now. You can come with .
10 He's a little boy. Let be.
2 Come and take your friends with .
5 She has the book. Go and ask for it.
13 We're going dancing. Come with !
11 They want to know. Can you tell ?
7 There's John, go and ask .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
8 Nefunguje to. It's not .
10 Obléká se. She's dressed.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
7 Co se děje? What's on?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
1 Co děláš? What you doing?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

7 Na co se díváš? (v televizi)
12 Není (tady žádné) mléko.
13 Koho hledáte?
2 Tyto knížky jsou moje.
3 Nechoď tam!
5 Proč lžeš?
17 Kluci si ještě hrají.
18 Je velmi unavený.
1 Můj bratr čte knížku.
14 Nečekáme na tebe.
11 Ona se ho bojí.
6 Nespi!
4 On neumí číst.
9 Ona se sprchuje.
16 Proč nejíš?
8 Je tady sprcha?
19 Je tady někdo?
15 Co se děje?
10 Co tady děláš?
20 Neruším vás?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.