Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

18 Don't tell her!
1 I'm watching TV.
9 Am I disturbing you?
10 Why are you asking?
8 We're working on it.
11 Wait for me!
16 What's going on?
6 Is it still raining?
13 Is there anybody here?
17 I'm doing my best.
4 I'm getting dressed.
12 Don't wait for me.
5 Are you leaving already?
3 Is she coming too?
7 It's snowing!
15 Who are you looking for?
14 What are you writing?
2 We're going out tonight.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

11 eating - you - are - what?
6 it - him - tell - don't - about!
5 dancing - going - tonight - we're.
3 no - here - are - kids - there.
1 books - the - here - put!
12 you - lying - why - again - are?
8 friend - a - mine - he's - of.
2 today - nice - is - the weather.
10 for - me - you - are - waiting?
9 you - going - are - out?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
7 she - where - from - is?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • g He's waiting for you!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!
  • h They're very tired.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

7 It's raining today and we're taking taxi.
4 I like new book. It's good book.
5 There's bag here. What's in bag?
12 English is easy language.
1 He's good boy.
6 I have two dogs and cat.
8 She's girl with short hair.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
9 Who's woman there?
2 There's a dog in your car.
10 Is it true? You must tell me truth.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.

Přeložte. Použijte nápovědu.

5 Nedělej(te) to! do
2 Sedněte si. sit down
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
12 Nemysli na to. think about
14 Dobře se bavte! fun
10 Zavolej mu! call
9 Nečti to! read
4 Počkej na mě. wait for
6 Nedávej mu to. give it to
8 Pojďte se mnou. come
1 Řekni mi to! tell
7 Neboj(te) se! afraid
11 Nechoďte tam! go there
3 Udělej to hned! do, right now

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

8
he, sit there
5
it, rain today
7
we, work on it
2
the kids, run
3
my sister, get dressed
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
1
she, listen to the radio
9
Bob and Jane, wait for us
4
cars, make noise
10
my parents, watch TV

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

6
the children, play
8
my brother, work today
4
it, work
9
John and Mary, come tonight
5
the buses, run today
7
it, rain now
1
I, listen to you
2
we, wait for him
10
They, look for you
3
she, sleep

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

1
what, you, do?
5
it, still run?
9
they, leave, already?
3
why, you, lie?
7
you, watch, TV?
4
why, they wait?
10
what, make, that noise?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
6
the kids, sleep?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

3
8
7
1
9
6
2
11
10
5
4

Rozepište stažené tvary na plné.

7 They aren't here.
5 It's my sister's car.
1 That's him!
4 He hasn't got any.
8 She's my brother's friend.
2 We can't do it.
3 Don't go!
6 I'm not ready.
10 They're ready.
9 We're at home.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
1 Co se děje?
go on
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
3 Už odcházíte?
leave already
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
2 Co to jíš?
what, eat

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

5 We are not ready.
3 He is not afraid.
1 It is me!
6 Do not do it!
2 She is here.
9 I cannot come.
4 I am not serious.
10 We have not got any.
8 You are a good boy.
7 What is her name?

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

7 Can you give me apples?
5 Is there dog in the house?
1 Give me drink. Can I have water?
11 Can you speak languages?
3 Are there children?
4 There are nice games.
10 Is there water in the glass?
2 I can't give you information.
8 Is there new information?
9 She is eating apple.
6 There's glass of milk.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

3 Je horko. hot
4 Je hezky. nice
8 Mrzne. freeze
2 Je mi zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
7 Sněží. snow
5 Je škaredě. bad
1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain

Doplňte správné tvary zájmen.

11 They want to know. Can you tell ?
2 Come and take your friends with .
6 That's my money. Give to me!
14 I'm going there now. You can come with .
5 She has the book. Go and ask for it.
3 The boys are here. You can tell about it.
8 My sister knows. You can ask .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
13 We're going dancing. Come with !
9 We need some help. Can you help ?
12 I have the book with . You can see .
7 There's John, go and ask .
10 He's a little boy. Let be.
4 John is hungry. Give a sandwich.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

10 Obléká se. She's dressed.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
1 Co děláš? What you doing?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
7 Co se děje? What's on?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

5 Proč lžeš?
7 Na co se díváš? (v televizi)
18 Je velmi unavený.
17 Kluci si ještě hrají.
19 Je tady někdo?
9 Ona se sprchuje.
2 Tyto knížky jsou moje.
1 Můj bratr čte knížku.
13 Koho hledáte?
10 Co tady děláš?
20 Neruším vás?
3 Nechoď tam!
12 Není (tady žádné) mléko.
14 Nečekáme na tebe.
4 On neumí číst.
16 Proč nejíš?
6 Nespi!
11 Ona se ho bojí.
8 Je tady sprcha?
15 Co se děje?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.