Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

3 Is she coming too?
14 What are you writing?
16 What's going on?
4 I'm getting dressed.
5 Are you leaving already?
11 Wait for me!
12 Don't wait for me.
18 Don't tell her!
7 It's snowing!
6 Is it still raining?
17 I'm doing my best.
2 We're going out tonight.
9 Am I disturbing you?
13 Is there anybody here?
1 I'm watching TV.
15 Who are you looking for?
10 Why are you asking?
8 We're working on it.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

12 you - lying - why - again - are?
10 for - me - you - are - waiting?
1 books - the - here - put!
5 dancing - going - tonight - we're.
8 friend - a - mine - he's - of.
3 no - here - are - kids - there.
11 eating - you - are - what?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
2 today - nice - is - the weather.
6 it - him - tell - don't - about!
9 you - going - are - out?
7 she - where - from - is?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • h They're very tired.
  • c No, I'm telling the truth!
  • d She's going dancing.
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

12 English is easy language.
1 He's good boy.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
4 I like new book. It's good book.
10 Is it true? You must tell me truth.
7 It's raining today and we're taking taxi.
8 She's girl with short hair.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
9 Who's woman there?
6 I have two dogs and cat.
2 There's a dog in your car.
5 There's bag here. What's in bag?

Přeložte. Použijte nápovědu.

14 Dobře se bavte! fun
1 Řekni mi to! tell
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
8 Pojďte se mnou. come
2 Sedněte si. sit down
11 Nechoďte tam! go there
9 Nečti to! read
7 Neboj(te) se! afraid
5 Nedělej(te) to! do
12 Nemysli na to. think about
3 Udělej to hned! do, right now
10 Zavolej mu! call
4 Počkej na mě. wait for
6 Nedávej mu to. give it to

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

2
the kids, run
6
I, think about it
3
my sister, get dressed
11
it, get, on my nerves
8
he, sit there
10
my parents, watch TV
5
it, rain today
4
cars, make noise
1
she, listen to the radio
7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

7
it, rain now
9
John and Mary, come tonight
8
my brother, work today
1
I, listen to you
10
They, look for you
3
she, sleep
2
we, wait for him
4
it, work
5
the buses, run today
6
the children, play

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

7
you, watch, TV?
1
what, you, do?
8
why, you sit, here?
4
why, they wait?
9
they, leave, already?
10
what, make, that noise?
6
the kids, sleep?
2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
5
it, still run?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

7
11
10
8
4
5
9
2
1
3
6

Rozepište stažené tvary na plné.

4 He hasn't got any.
3 Don't go!
6 I'm not ready.
2 We can't do it.
9 We're at home.
8 She's my brother's friend.
10 They're ready.
5 It's my sister's car.
1 That's him!
7 They aren't here.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

5 Proč to dělají?
why, do that
1 Co se děje?
go on
2 Co to jíš?
what, eat
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
7 Prší.
it, rain
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

7 What is her name?
3 He is not afraid.
1 It is me!
8 You are a good boy.
2 She is here.
4 I am not serious.
9 I cannot come.
6 Do not do it!
5 We are not ready.
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

5 Is there dog in the house?
11 Can you speak languages?
2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?
9 She is eating apple.
7 Can you give me apples?
6 There's glass of milk.
3 Are there children?
8 Is there new information?
10 Is there water in the glass?
4 There are nice games.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

5 Je škaredě. bad
1 Je zima. cold
2 Je mi zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
3 Je horko. hot
8 Mrzne. freeze
4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
7 Sněží. snow

Doplňte správné tvary zájmen.

13 We're going dancing. Come with !
6 That's my money. Give to me!
14 I'm going there now. You can come with .
7 There's John, go and ask .
9 We need some help. Can you help ?
8 My sister knows. You can ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
12 I have the book with . You can see .
2 Come and take your friends with .
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
5 She has the book. Go and ask for it.
10 He's a little boy. Let be.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
8 Nefunguje to. It's not .
9 Dívají se na televizi. They're TV.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
7 Co se děje? What's on?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
10 Obléká se. She's dressed.
1 Co děláš? What you doing?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
3 Myslíš to vážně? Are you ?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

2 Tyto knížky jsou moje.
19 Je tady někdo?
20 Neruším vás?
12 Není (tady žádné) mléko.
14 Nečekáme na tebe.
4 On neumí číst.
5 Proč lžeš?
17 Kluci si ještě hrají.
11 Ona se ho bojí.
18 Je velmi unavený.
1 Můj bratr čte knížku.
10 Co tady děláš?
3 Nechoď tam!
13 Koho hledáte?
6 Nespi!
16 Proč nejíš?
7 Na co se díváš? (v televizi)
9 Ona se sprchuje.
8 Je tady sprcha?
15 Co se děje?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.