Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

7 It's snowing!
18 Don't tell her!
9 Am I disturbing you?
10 Why are you asking?
16 What's going on?
13 Is there anybody here?
1 I'm watching TV.
11 Wait for me!
6 Is it still raining?
15 Who are you looking for?
12 Don't wait for me.
2 We're going out tonight.
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.
5 Are you leaving already?
17 I'm doing my best.
8 We're working on it.
3 Is she coming too?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

1 books - the - here - put!
9 you - going - are - out?
12 you - lying - why - again - are?
10 for - me - you - are - waiting?
6 it - him - tell - don't - about!
5 dancing - going - tonight - we're.
3 no - here - are - kids - there.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
11 eating - you - are - what?
7 she - where - from - is?
8 friend - a - mine - he's - of.
2 today - nice - is - the weather.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • c No, I'm telling the truth!
  • d She's going dancing.
  • f I'm not hungry.
  • e No, she must stay here.
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • g He's waiting for you!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

8 She's girl with short hair.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
4 I like new book. It's good book.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
10 Is it true? You must tell me truth.
5 There's bag here. What's in bag?
1 He's good boy.
2 There's a dog in your car.
6 I have two dogs and cat.
12 English is easy language.
11 Can I have drink? I'm thirsty.

Přeložte. Použijte nápovědu.

3 Udělej to hned! do, right now
12 Nemysli na to. think about
11 Nechoďte tam! go there
5 Nedělej(te) to! do
10 Zavolej mu! call
7 Neboj(te) se! afraid
14 Dobře se bavte! fun
9 Nečti to! read
1 Řekni mi to! tell
6 Nedávej mu to. give it to
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
2 Sedněte si. sit down
4 Počkej na mě. wait for
8 Pojďte se mnou. come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

1
she, listen to the radio
10
my parents, watch TV
2
the kids, run
7
we, work on it
11
it, get, on my nerves
5
it, rain today
3
my sister, get dressed
4
cars, make noise
6
I, think about it
8
he, sit there
9
Bob and Jane, wait for us

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

4
it, work
10
They, look for you
8
my brother, work today
3
she, sleep
7
it, rain now
9
John and Mary, come tonight
2
we, wait for him
6
the children, play
1
I, listen to you
5
the buses, run today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

2
how, you, feel?
8
why, you sit, here?
10
what, make, that noise?
3
why, you, lie?
9
they, leave, already?
1
what, you, do?
7
you, watch, TV?
4
why, they wait?
6
the kids, sleep?
5
it, still run?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

2
3
6
11
7
10
4
8
9
1
5

Rozepište stažené tvary na plné.

6 I'm not ready.
3 Don't go!
2 We can't do it.
4 He hasn't got any.
9 We're at home.
5 It's my sister's car.
7 They aren't here.
8 She's my brother's friend.
1 That's him!
10 They're ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
7 Prší.
it, rain
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
1 Co se děje?
go on

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

8 You are a good boy.
2 She is here.
10 We have not got any.
6 Do not do it!
9 I cannot come.
7 What is her name?
1 It is me!
4 I am not serious.
5 We are not ready.
3 He is not afraid.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

6 There's glass of milk.
11 Can you speak languages?
7 Can you give me apples?
2 I can't give you information.
8 Is there new information?
4 There are nice games.
3 Are there children?
5 Is there dog in the house?
1 Give me drink. Can I have water?
9 She is eating apple.
10 Is there water in the glass?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
1 Je zima. cold
4 Je hezky. nice
6 Prší (tam)? rain
8 Mrzne. freeze
2 Je mi zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

4 John is hungry. Give a sandwich.
6 That's my money. Give to me!
8 My sister knows. You can ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
12 I have the book with . You can see .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
9 We need some help. Can you help ?
14 I'm going there now. You can come with .
7 There's John, go and ask .
11 They want to know. Can you tell ?
10 He's a little boy. Let be.
3 The boys are here. You can tell about it.
13 We're going dancing. Come with !
2 Come and take your friends with .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

1 Co děláš? What you doing?
8 Nefunguje to. It's not .
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
10 Obléká se. She's dressed.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
7 Co se děje? What's on?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

10 Co tady děláš?
20 Neruším vás?
13 Koho hledáte?
1 Můj bratr čte knížku.
3 Nechoď tam!
4 On neumí číst.
5 Proč lžeš?
16 Proč nejíš?
2 Tyto knížky jsou moje.
11 Ona se ho bojí.
9 Ona se sprchuje.
12 Není (tady žádné) mléko.
17 Kluci si ještě hrají.
19 Je tady někdo?
14 Nečekáme na tebe.
8 Je tady sprcha?
18 Je velmi unavený.
7 Na co se díváš? (v televizi)
6 Nespi!
15 Co se děje?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.