Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

10 Why are you asking?
16 What's going on?
12 Don't wait for me.
14 What are you writing?
8 We're working on it.
6 Is it still raining?
5 Are you leaving already?
17 I'm doing my best.
7 It's snowing!
2 We're going out tonight.
1 I'm watching TV.
18 Don't tell her!
11 Wait for me!
4 I'm getting dressed.
15 Who are you looking for?
13 Is there anybody here?
3 Is she coming too?
9 Am I disturbing you?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

2 today - nice - is - the weather.
5 dancing - going - tonight - we're.
12 you - lying - why - again - are?
6 it - him - tell - don't - about!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
9 you - going - are - out?
8 friend - a - mine - he's - of.
10 for - me - you - are - waiting?
7 she - where - from - is?
1 books - the - here - put!
11 eating - you - are - what?
3 no - here - are - kids - there.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • f I'm not hungry.
  • b Yes, he's reading a textbook.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

2 There's a dog in your car.
8 She's girl with short hair.
5 There's bag here. What's in bag?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
12 English is easy language.
6 I have two dogs and cat.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
4 I like new book. It's good book.
1 He's good boy.
10 Is it true? You must tell me truth.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.

Přeložte. Použijte nápovědu.

2 Sedněte si. sit down
5 Nedělej(te) to! do
6 Nedávej mu to. give it to
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
10 Zavolej mu! call
3 Udělej to hned! do, right now
14 Dobře se bavte! fun
1 Řekni mi to! tell
8 Pojďte se mnou. come
7 Neboj(te) se! afraid
4 Počkej na mě. wait for
12 Nemysli na to. think about
11 Nechoďte tam! go there
9 Nečti to! read

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
1
she, listen to the radio
2
the kids, run
5
it, rain today
3
my sister, get dressed
8
he, sit there
9
Bob and Jane, wait for us
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
4
cars, make noise
7
we, work on it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

1
I, listen to you
8
my brother, work today
9
John and Mary, come tonight
10
They, look for you
4
it, work
2
we, wait for him
5
the buses, run today
3
she, sleep
6
the children, play
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

3
why, you, lie?
2
how, you, feel?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
4
why, they wait?
10
what, make, that noise?
1
what, you, do?
9
they, leave, already?
5
it, still run?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

11
7
1
10
6
5
3
2
8
4
9

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
9 We're at home.
2 We can't do it.
6 I'm not ready.
10 They're ready.
3 Don't go!
4 He hasn't got any.
5 It's my sister's car.
1 That's him!
7 They aren't here.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
5 Proč to dělají?
why, do that
2 Co to jíš?
what, eat
7 Prší.
it, rain
1 Co se děje?
go on
10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
8 Zase lže. (on)
he, lie, again

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

10 We have not got any.
2 She is here.
3 He is not afraid.
1 It is me!
6 Do not do it!
9 I cannot come.
4 I am not serious.
5 We are not ready.
8 You are a good boy.
7 What is her name?

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

6 There's glass of milk.
5 Is there dog in the house?
8 Is there new information?
3 Are there children?
9 She is eating apple.
4 There are nice games.
2 I can't give you information.
7 Can you give me apples?
11 Can you speak languages?
1 Give me drink. Can I have water?
10 Is there water in the glass?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

1 Je zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
8 Mrzne. freeze
6 Prší (tam)? rain
4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like
2 Je mi zima. cold
7 Sněží. snow

Doplňte správné tvary zájmen.

12 I have the book with . You can see .
7 There's John, go and ask .
13 We're going dancing. Come with !
6 That's my money. Give to me!
2 Come and take your friends with .
8 My sister knows. You can ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
14 I'm going there now. You can come with .
9 We need some help. Can you help ?
3 The boys are here. You can tell about it.
11 They want to know. Can you tell ?
10 He's a little boy. Let be.
4 John is hungry. Give a sandwich.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

10 Obléká se. She's dressed.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
8 Nefunguje to. It's not .
7 Co se děje? What's on?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
1 Co děláš? What you doing?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

15 Co se děje?
14 Nečekáme na tebe.
7 Na co se díváš? (v televizi)
13 Koho hledáte?
3 Nechoď tam!
5 Proč lžeš?
16 Proč nejíš?
12 Není (tady žádné) mléko.
11 Ona se ho bojí.
6 Nespi!
2 Tyto knížky jsou moje.
10 Co tady děláš?
4 On neumí číst.
8 Je tady sprcha?
9 Ona se sprchuje.
17 Kluci si ještě hrají.
1 Můj bratr čte knížku.
18 Je velmi unavený.
19 Je tady někdo?
20 Neruším vás?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.