Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

16 What's going on?
9 Am I disturbing you?
7 It's snowing!
14 What are you writing?
12 Don't wait for me.
3 Is she coming too?
10 Why are you asking?
5 Are you leaving already?
13 Is there anybody here?
18 Don't tell her!
8 We're working on it.
2 We're going out tonight.
1 I'm watching TV.
17 I'm doing my best.
15 Who are you looking for?
11 Wait for me!
6 Is it still raining?
4 I'm getting dressed.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

3 no - here - are - kids - there.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
2 today - nice - is - the weather.
8 friend - a - mine - he's - of.
11 eating - you - are - what?
12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.
10 for - me - you - are - waiting?
9 you - going - are - out?
1 books - the - here - put!
6 it - him - tell - don't - about!
7 she - where - from - is?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.
  • e No, she must stay here.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

10 Is it true? You must tell me truth.
8 She's girl with short hair.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
7 It's raining today and we're taking taxi.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
5 There's bag here. What's in bag?
1 He's good boy.
6 I have two dogs and cat.
4 I like new book. It's good book.
2 There's a dog in your car.
12 English is easy language.
9 Who's woman there?

Přeložte. Použijte nápovědu.

5 Nedělej(te) to! do
7 Neboj(te) se! afraid
1 Řekni mi to! tell
2 Sedněte si. sit down
10 Zavolej mu! call
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
4 Počkej na mě. wait for
14 Dobře se bavte! fun
11 Nechoďte tam! go there
3 Udělej to hned! do, right now
9 Nečti to! read
8 Pojďte se mnou. come
12 Nemysli na to. think about
6 Nedávej mu to. give it to

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

7
we, work on it
2
the kids, run
3
my sister, get dressed
5
it, rain today
9
Bob and Jane, wait for us
4
cars, make noise
10
my parents, watch TV
8
he, sit there
6
I, think about it
1
she, listen to the radio
11
it, get, on my nerves

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

2
we, wait for him
4
it, work
10
They, look for you
6
the children, play
3
she, sleep
8
my brother, work today
5
the buses, run today
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
7
you, watch, TV?
5
it, still run?
8
why, you sit, here?
10
what, make, that noise?
4
why, they wait?
6
the kids, sleep?
9
they, leave, already?
1
what, you, do?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

3
5
9
10
2
7
8
4
11
6
1

Rozepište stažené tvary na plné.

7 They aren't here.
8 She's my brother's friend.
3 Don't go!
6 I'm not ready.
4 He hasn't got any.
2 We can't do it.
5 It's my sister's car.
9 We're at home.
10 They're ready.
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
1 Co se děje?
go on
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
2 Co to jíš?
what, eat
5 Proč to dělají?
why, do that
10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
7 Prší.
it, rain
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

4 I am not serious.
5 We are not ready.
9 I cannot come.
7 What is her name?
8 You are a good boy.
2 She is here.
6 Do not do it!
1 It is me!
3 He is not afraid.
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

6 There's glass of milk.
9 She is eating apple.
7 Can you give me apples?
4 There are nice games.
1 Give me drink. Can I have water?
8 Is there new information?
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?
3 Are there children?
2 I can't give you information.
11 Can you speak languages?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

4 Je hezky. nice
2 Je mi zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
5 Je škaredě. bad
6 Prší (tam)? rain
8 Mrzne. freeze
1 Je zima. cold
3 Je horko. hot

Doplňte správné tvary zájmen.

2 Come and take your friends with .
8 My sister knows. You can ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
13 We're going dancing. Come with !
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
12 I have the book with . You can see .
6 That's my money. Give to me!
10 He's a little boy. Let be.
11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
5 She has the book. Go and ask for it.
7 There's John, go and ask .
14 I'm going there now. You can come with .
9 We need some help. Can you help ?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

1 Co děláš? What you doing?
8 Nefunguje to. It's not .
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
7 Co se děje? What's on?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
10 Obléká se. She's dressed.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

5 Proč lžeš?
19 Je tady někdo?
20 Neruším vás?
8 Je tady sprcha?
18 Je velmi unavený.
9 Ona se sprchuje.
7 Na co se díváš? (v televizi)
14 Nečekáme na tebe.
11 Ona se ho bojí.
3 Nechoď tam!
6 Nespi!
16 Proč nejíš?
2 Tyto knížky jsou moje.
4 On neumí číst.
15 Co se děje?
13 Koho hledáte?
17 Kluci si ještě hrají.
12 Není (tady žádné) mléko.
10 Co tady děláš?
1 Můj bratr čte knížku.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.