Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

15 Who are you looking for?
17 I'm doing my best.
3 Is she coming too?
12 Don't wait for me.
9 Am I disturbing you?
13 Is there anybody here?
7 It's snowing!
8 We're working on it.
1 I'm watching TV.
16 What's going on?
11 Wait for me!
5 Are you leaving already?
10 Why are you asking?
6 Is it still raining?
18 Don't tell her!
14 What are you writing?
2 We're going out tonight.
4 I'm getting dressed.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

3 no - here - are - kids - there.
2 today - nice - is - the weather.
9 you - going - are - out?
7 she - where - from - is?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
8 friend - a - mine - he's - of.
11 eating - you - are - what?
12 you - lying - why - again - are?
1 books - the - here - put!
5 dancing - going - tonight - we're.
10 for - me - you - are - waiting?
6 it - him - tell - don't - about!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.
  • f I'm not hungry.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

4 I like new book. It's good book.
2 There's a dog in your car.
5 There's bag here. What's in bag?
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
12 English is easy language.
8 She's girl with short hair.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
1 He's good boy.
6 I have two dogs and cat.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
10 Is it true? You must tell me truth.

Přeložte. Použijte nápovědu.

6 Nedávej mu to. give it to
14 Dobře se bavte! fun
3 Udělej to hned! do, right now
2 Sedněte si. sit down
8 Pojďte se mnou. come
12 Nemysli na to. think about
9 Nečti to! read
7 Neboj(te) se! afraid
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
4 Počkej na mě. wait for
5 Nedělej(te) to! do
11 Nechoďte tam! go there
10 Zavolej mu! call
1 Řekni mi to! tell

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us
4
cars, make noise
1
she, listen to the radio
5
it, rain today
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
3
my sister, get dressed
8
he, sit there
10
my parents, watch TV
2
the kids, run

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

5
the buses, run today
10
They, look for you
4
it, work
3
she, sleep
8
my brother, work today
7
it, rain now
2
we, wait for him
6
the children, play
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

9
they, leave, already?
3
why, you, lie?
1
what, you, do?
10
what, make, that noise?
5
it, still run?
7
you, watch, TV?
4
why, they wait?
2
how, you, feel?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

5
4
3
6
7
8
10
9
2
11
1

Rozepište stažené tvary na plné.

7 They aren't here.
1 That's him!
4 He hasn't got any.
5 It's my sister's car.
8 She's my brother's friend.
2 We can't do it.
9 We're at home.
3 Don't go!
6 I'm not ready.
10 They're ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

2 Co to jíš?
what, eat
10 Jdu domů.
go home
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
3 Už odcházíte?
leave already
1 Co se děje?
go on
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
8 Zase lže. (on)
he, lie, again

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

5 We are not ready.
8 You are a good boy.
10 We have not got any.
7 What is her name?
3 He is not afraid.
1 It is me!
6 Do not do it!
4 I am not serious.
9 I cannot come.
2 She is here.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

11 Can you speak languages?
10 Is there water in the glass?
1 Give me drink. Can I have water?
8 Is there new information?
6 There's glass of milk.
5 Is there dog in the house?
9 She is eating apple.
3 Are there children?
7 Can you give me apples?
2 I can't give you information.
4 There are nice games.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
3 Je horko. hot
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
6 Prší (tam)? rain
1 Je zima. cold
8 Mrzne. freeze
4 Je hezky. nice
5 Je škaredě. bad
2 Je mi zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

6 That's my money. Give to me!
13 We're going dancing. Come with !
9 We need some help. Can you help ?
5 She has the book. Go and ask for it.
12 I have the book with . You can see .
10 He's a little boy. Let be.
3 The boys are here. You can tell about it.
8 My sister knows. You can ask .
14 I'm going there now. You can come with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
2 Come and take your friends with .
11 They want to know. Can you tell ?
7 There's John, go and ask .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

1 Co děláš? What you doing?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
10 Obléká se. She's dressed.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
7 Co se děje? What's on?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

2 Tyto knížky jsou moje.
16 Proč nejíš?
6 Nespi!
7 Na co se díváš? (v televizi)
5 Proč lžeš?
1 Můj bratr čte knížku.
11 Ona se ho bojí.
4 On neumí číst.
18 Je velmi unavený.
13 Koho hledáte?
14 Nečekáme na tebe.
8 Je tady sprcha?
20 Neruším vás?
9 Ona se sprchuje.
3 Nechoď tam!
10 Co tady děláš?
12 Není (tady žádné) mléko.
15 Co se děje?
19 Je tady někdo?
17 Kluci si ještě hrají.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.