Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

16 What's going on?
9 Am I disturbing you?
10 Why are you asking?
3 Is she coming too?
4 I'm getting dressed.
5 Are you leaving already?
11 Wait for me!
12 Don't wait for me.
18 Don't tell her!
15 Who are you looking for?
2 We're going out tonight.
14 What are you writing?
13 Is there anybody here?
8 We're working on it.
1 I'm watching TV.
17 I'm doing my best.
7 It's snowing!
6 Is it still raining?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

4 of - afraid - I'm - not - dogs.
1 books - the - here - put!
5 dancing - going - tonight - we're.
12 you - lying - why - again - are?
9 you - going - are - out?
8 friend - a - mine - he's - of.
2 today - nice - is - the weather.
7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.
11 eating - you - are - what?
6 it - him - tell - don't - about!
10 for - me - you - are - waiting?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • b Yes, he's reading a textbook.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

1 He's good boy.
12 English is easy language.
4 I like new book. It's good book.
10 Is it true? You must tell me truth.
9 Who's woman there?
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
5 There's bag here. What's in bag?
7 It's raining today and we're taking taxi.
8 She's girl with short hair.
2 There's a dog in your car.
6 I have two dogs and cat.
11 Can I have drink? I'm thirsty.

Přeložte. Použijte nápovědu.

9 Nečti to! read
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
10 Zavolej mu! call
1 Řekni mi to! tell
2 Sedněte si. sit down
4 Počkej na mě. wait for
14 Dobře se bavte! fun
8 Pojďte se mnou. come
5 Nedělej(te) to! do
7 Neboj(te) se! afraid
11 Nechoďte tam! go there
12 Nemysli na to. think about
3 Udělej to hned! do, right now
6 Nedávej mu to. give it to

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

1
she, listen to the radio
6
I, think about it
2
the kids, run
11
it, get, on my nerves
8
he, sit there
7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us
5
it, rain today
3
my sister, get dressed
10
my parents, watch TV
4
cars, make noise

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

6
the children, play
8
my brother, work today
3
she, sleep
2
we, wait for him
10
They, look for you
4
it, work
5
the buses, run today
9
John and Mary, come tonight
7
it, rain now
1
I, listen to you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

6
the kids, sleep?
2
how, you, feel?
1
what, you, do?
8
why, you sit, here?
5
it, still run?
10
what, make, that noise?
9
they, leave, already?
4
why, they wait?
3
why, you, lie?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

1
10
8
2
6
11
4
9
7
3
5

Rozepište stažené tvary na plné.

7 They aren't here.
10 They're ready.
2 We can't do it.
3 Don't go!
8 She's my brother's friend.
1 That's him!
4 He hasn't got any.
9 We're at home.
5 It's my sister's car.
6 I'm not ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

6 Kdy odjíždíš?
when, leave
7 Prší.
it, rain
10 Jdu domů.
go home
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
1 Co se děje?
go on
5 Proč to dělají?
why, do that
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
2 Co to jíš?
what, eat
3 Už odcházíte?
leave already
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

9 I cannot come.
3 He is not afraid.
10 We have not got any.
5 We are not ready.
1 It is me!
7 What is her name?
2 She is here.
6 Do not do it!
8 You are a good boy.
4 I am not serious.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

9 She is eating apple.
1 Give me drink. Can I have water?
3 Are there children?
6 There's glass of milk.
4 There are nice games.
7 Can you give me apples?
11 Can you speak languages?
8 Is there new information?
5 Is there dog in the house?
2 I can't give you information.
10 Is there water in the glass?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

3 Je horko. hot
8 Mrzne. freeze
4 Je hezky. nice
6 Prší (tam)? rain
7 Sněží. snow
1 Je zima. cold
5 Je škaredě. bad
2 Je mi zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
10 Vypadá to na déšť. look like

Doplňte správné tvary zájmen.

4 John is hungry. Give a sandwich.
5 She has the book. Go and ask for it.
2 Come and take your friends with .
6 That's my money. Give to me!
3 The boys are here. You can tell about it.
14 I'm going there now. You can come with .
12 I have the book with . You can see .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
13 We're going dancing. Come with !
9 We need some help. Can you help ?
10 He's a little boy. Let be.
8 My sister knows. You can ask .
7 There's John, go and ask .
11 They want to know. Can you tell ?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

10 Obléká se. She's dressed.
8 Nefunguje to. It's not .
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
1 Co děláš? What you doing?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
7 Co se děje? What's on?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

6 Nespi!
12 Není (tady žádné) mléko.
1 Můj bratr čte knížku.
19 Je tady někdo?
4 On neumí číst.
8 Je tady sprcha?
7 Na co se díváš? (v televizi)
16 Proč nejíš?
5 Proč lžeš?
15 Co se děje?
13 Koho hledáte?
9 Ona se sprchuje.
14 Nečekáme na tebe.
17 Kluci si ještě hrají.
3 Nechoď tam!
2 Tyto knížky jsou moje.
10 Co tady děláš?
18 Je velmi unavený.
20 Neruším vás?
11 Ona se ho bojí.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.