Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

1 I'm watching TV.
18 Don't tell her!
10 Why are you asking?
9 Am I disturbing you?
15 Who are you looking for?
7 It's snowing!
11 Wait for me!
6 Is it still raining?
17 I'm doing my best.
3 Is she coming too?
12 Don't wait for me.
4 I'm getting dressed.
5 Are you leaving already?
8 We're working on it.
13 Is there anybody here?
2 We're going out tonight.
16 What's going on?
14 What are you writing?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

1 books - the - here - put!
5 dancing - going - tonight - we're.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
6 it - him - tell - don't - about!
9 you - going - are - out?
7 she - where - from - is?
12 you - lying - why - again - are?
3 no - here - are - kids - there.
8 friend - a - mine - he's - of.
10 for - me - you - are - waiting?
11 eating - you - are - what?
2 today - nice - is - the weather.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!
  • g He's waiting for you!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

9 Who's woman there?
5 There's bag here. What's in bag?
4 I like new book. It's good book.
7 It's raining today and we're taking taxi.
12 English is easy language.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
10 Is it true? You must tell me truth.
6 I have two dogs and cat.
8 She's girl with short hair.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
2 There's a dog in your car.
1 He's good boy.

Přeložte. Použijte nápovědu.

8 Pojďte se mnou. come
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
4 Počkej na mě. wait for
1 Řekni mi to! tell
3 Udělej to hned! do, right now
10 Zavolej mu! call
2 Sedněte si. sit down
6 Nedávej mu to. give it to
11 Nechoďte tam! go there
12 Nemysli na to. think about
9 Nečti to! read
5 Nedělej(te) to! do
14 Dobře se bavte! fun
7 Neboj(te) se! afraid

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

8
he, sit there
3
my sister, get dressed
4
cars, make noise
10
my parents, watch TV
11
it, get, on my nerves
5
it, rain today
7
we, work on it
6
I, think about it
2
the kids, run
9
Bob and Jane, wait for us
1
she, listen to the radio

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

3
she, sleep
7
it, rain now
6
the children, play
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
10
They, look for you
2
we, wait for him
4
it, work
8
my brother, work today
5
the buses, run today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

1
what, you, do?
4
why, they wait?
10
what, make, that noise?
5
it, still run?
3
why, you, lie?
2
how, you, feel?
9
they, leave, already?
7
you, watch, TV?
6
the kids, sleep?
8
why, you sit, here?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

5
4
9
8
11
10
7
2
6
1
3

Rozepište stažené tvary na plné.

3 Don't go!
9 We're at home.
6 I'm not ready.
10 They're ready.
7 They aren't here.
8 She's my brother's friend.
1 That's him!
2 We can't do it.
4 He hasn't got any.
5 It's my sister's car.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

1 Co se děje?
go on
10 Jdu domů.
go home
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
2 Co to jíš?
what, eat
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
3 Už odcházíte?
leave already
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
5 Proč to dělají?
why, do that
7 Prší.
it, rain
6 Kdy odjíždíš?
when, leave

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

1 It is me!
8 You are a good boy.
6 Do not do it!
9 I cannot come.
3 He is not afraid.
2 She is here.
7 What is her name?
10 We have not got any.
5 We are not ready.
4 I am not serious.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
6 There's glass of milk.
1 Give me drink. Can I have water?
9 She is eating apple.
5 Is there dog in the house?
11 Can you speak languages?
4 There are nice games.
7 Can you give me apples?
8 Is there new information?
10 Is there water in the glass?
3 Are there children?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

1 Je zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
10 Vypadá to na déšť. look like
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
4 Je hezky. nice
8 Mrzne. freeze
7 Sněží. snow
6 Prší (tam)? rain
2 Je mi zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

7 There's John, go and ask .
12 I have the book with . You can see .
2 Come and take your friends with .
14 I'm going there now. You can come with .
3 The boys are here. You can tell about it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
8 My sister knows. You can ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
4 John is hungry. Give a sandwich.
11 They want to know. Can you tell ?
6 That's my money. Give to me!
13 We're going dancing. Come with !
9 We need some help. Can you help ?
10 He's a little boy. Let be.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

9 Dívají se na televizi. They're TV.
1 Co děláš? What you doing?
7 Co se děje? What's on?
10 Obléká se. She's dressed.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
8 Nefunguje to. It's not .

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

4 On neumí číst.
16 Proč nejíš?
8 Je tady sprcha?
17 Kluci si ještě hrají.
5 Proč lžeš?
9 Ona se sprchuje.
6 Nespi!
12 Není (tady žádné) mléko.
7 Na co se díváš? (v televizi)
19 Je tady někdo?
11 Ona se ho bojí.
3 Nechoď tam!
15 Co se děje?
14 Nečekáme na tebe.
18 Je velmi unavený.
2 Tyto knížky jsou moje.
20 Neruším vás?
10 Co tady děláš?
13 Koho hledáte?
1 Můj bratr čte knížku.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.