Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

4 I'm getting dressed.
18 Don't tell her!
9 Am I disturbing you?
12 Don't wait for me.
16 What's going on?
5 Are you leaving already?
17 I'm doing my best.
6 Is it still raining?
11 Wait for me!
14 What are you writing?
8 We're working on it.
3 Is she coming too?
1 I'm watching TV.
2 We're going out tonight.
13 Is there anybody here?
15 Who are you looking for?
7 It's snowing!
10 Why are you asking?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

7 she - where - from - is?
9 you - going - are - out?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
5 dancing - going - tonight - we're.
8 friend - a - mine - he's - of.
1 books - the - here - put!
12 you - lying - why - again - are?
2 today - nice - is - the weather.
6 it - him - tell - don't - about!
11 eating - you - are - what?
10 for - me - you - are - waiting?
3 no - here - are - kids - there.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • c No, I'm telling the truth!
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
8 She's girl with short hair.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
9 Who's woman there?
4 I like new book. It's good book.
12 English is easy language.
10 Is it true? You must tell me truth.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
2 There's a dog in your car.
5 There's bag here. What's in bag?
1 He's good boy.

Přeložte. Použijte nápovědu.

12 Nemysli na to. think about
4 Počkej na mě. wait for
10 Zavolej mu! call
5 Nedělej(te) to! do
8 Pojďte se mnou. come
7 Neboj(te) se! afraid
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
9 Nečti to! read
3 Udělej to hned! do, right now
6 Nedávej mu to. give it to
14 Dobře se bavte! fun
1 Řekni mi to! tell
2 Sedněte si. sit down
11 Nechoďte tam! go there

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

1
she, listen to the radio
3
my sister, get dressed
9
Bob and Jane, wait for us
4
cars, make noise
6
I, think about it
2
the kids, run
8
he, sit there
11
it, get, on my nerves
7
we, work on it
5
it, rain today
10
my parents, watch TV

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

9
John and Mary, come tonight
8
my brother, work today
5
the buses, run today
7
it, rain now
2
we, wait for him
1
I, listen to you
3
she, sleep
4
it, work
6
the children, play
10
They, look for you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
2
how, you, feel?
1
what, you, do?
6
the kids, sleep?
5
it, still run?
9
they, leave, already?
10
what, make, that noise?
3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

1
10
3
9
2
11
4
7
8
6
5

Rozepište stažené tvary na plné.

4 He hasn't got any.
3 Don't go!
6 I'm not ready.
9 We're at home.
5 It's my sister's car.
7 They aren't here.
1 That's him!
8 She's my brother's friend.
2 We can't do it.
10 They're ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

10 Jdu domů.
go home
5 Proč to dělají?
why, do that
3 Už odcházíte?
leave already
7 Prší.
it, rain
1 Co se děje?
go on
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
2 Co to jíš?
what, eat
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

2 She is here.
6 Do not do it!
3 He is not afraid.
8 You are a good boy.
5 We are not ready.
4 I am not serious.
9 I cannot come.
1 It is me!
7 What is her name?
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

5 Is there dog in the house?
11 Can you speak languages?
1 Give me drink. Can I have water?
10 Is there water in the glass?
3 Are there children?
2 I can't give you information.
4 There are nice games.
9 She is eating apple.
7 Can you give me apples?
8 Is there new information?
6 There's glass of milk.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

1 Je zima. cold
6 Prší (tam)? rain
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
7 Sněží. snow
5 Je škaredě. bad
3 Je horko. hot
2 Je mi zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
4 Je hezky. nice
8 Mrzne. freeze

Doplňte správné tvary zájmen.

9 We need some help. Can you help ?
7 There's John, go and ask .
6 That's my money. Give to me!
14 I'm going there now. You can come with .
3 The boys are here. You can tell about it.
13 We're going dancing. Come with !
11 They want to know. Can you tell ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
5 She has the book. Go and ask for it.
2 Come and take your friends with .
10 He's a little boy. Let be.
8 My sister knows. You can ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
12 I have the book with . You can see .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

9 Dívají se na televizi. They're TV.
8 Nefunguje to. It's not .
3 Myslíš to vážně? Are you ?
10 Obléká se. She's dressed.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
7 Co se děje? What's on?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
1 Co děláš? What you doing?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

15 Co se děje?
18 Je velmi unavený.
20 Neruším vás?
12 Není (tady žádné) mléko.
11 Ona se ho bojí.
14 Nečekáme na tebe.
7 Na co se díváš? (v televizi)
9 Ona se sprchuje.
13 Koho hledáte?
16 Proč nejíš?
4 On neumí číst.
3 Nechoď tam!
6 Nespi!
8 Je tady sprcha?
10 Co tady děláš?
2 Tyto knížky jsou moje.
5 Proč lžeš?
17 Kluci si ještě hrají.
19 Je tady někdo?
1 Můj bratr čte knížku.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.