Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

10 Why are you asking?
4 I'm getting dressed.
3 Is she coming too?
5 Are you leaving already?
9 Am I disturbing you?
17 I'm doing my best.
2 We're going out tonight.
12 Don't wait for me.
13 Is there anybody here?
8 We're working on it.
1 I'm watching TV.
6 Is it still raining?
14 What are you writing?
11 Wait for me!
18 Don't tell her!
7 It's snowing!
16 What's going on?
15 Who are you looking for?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

9 you - going - are - out?
12 you - lying - why - again - are?
6 it - him - tell - don't - about!
7 she - where - from - is?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
3 no - here - are - kids - there.
11 eating - you - are - what?
2 today - nice - is - the weather.
10 for - me - you - are - waiting?
5 dancing - going - tonight - we're.
8 friend - a - mine - he's - of.
1 books - the - here - put!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • f I'm not hungry.
  • e No, she must stay here.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • h They're very tired.
  • d She's going dancing.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • g He's waiting for you!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

4 I like new book. It's good book.
8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
5 There's bag here. What's in bag?
1 He's good boy.
10 Is it true? You must tell me truth.
6 I have two dogs and cat.
2 There's a dog in your car.
7 It's raining today and we're taking taxi.
9 Who's woman there?

Přeložte. Použijte nápovědu.

1 Řekni mi to! tell
10 Zavolej mu! call
5 Nedělej(te) to! do
8 Pojďte se mnou. come
6 Nedávej mu to. give it to
3 Udělej to hned! do, right now
9 Nečti to! read
2 Sedněte si. sit down
12 Nemysli na to. think about
11 Nechoďte tam! go there
14 Dobře se bavte! fun
7 Neboj(te) se! afraid
4 Počkej na mě. wait for
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us
11
it, get, on my nerves
10
my parents, watch TV
5
it, rain today
1
she, listen to the radio
2
the kids, run
6
I, think about it
4
cars, make noise
3
my sister, get dressed
8
he, sit there

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

7
it, rain now
4
it, work
9
John and Mary, come tonight
2
we, wait for him
5
the buses, run today
3
she, sleep
6
the children, play
10
They, look for you
1
I, listen to you
8
my brother, work today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
2
how, you, feel?
9
they, leave, already?
6
the kids, sleep?
3
why, you, lie?
1
what, you, do?
10
what, make, that noise?
5
it, still run?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

1
10
11
8
6
9
7
2
4
3
5

Rozepište stažené tvary na plné.

9 We're at home.
5 It's my sister's car.
10 They're ready.
7 They aren't here.
2 We can't do it.
1 That's him!
4 He hasn't got any.
3 Don't go!
6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
7 Prší.
it, rain
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
5 Proč to dělají?
why, do that
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
3 Už odcházíte?
leave already
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
1 Co se děje?
go on

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
3 He is not afraid.
10 We have not got any.
4 I am not serious.
8 You are a good boy.
1 It is me!
2 She is here.
5 We are not ready.
7 What is her name?
9 I cannot come.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

7 Can you give me apples?
1 Give me drink. Can I have water?
8 Is there new information?
11 Can you speak languages?
3 Are there children?
9 She is eating apple.
5 Is there dog in the house?
6 There's glass of milk.
10 Is there water in the glass?
4 There are nice games.
2 I can't give you information.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

7 Sněží. snow
10 Vypadá to na déšť. look like
1 Je zima. cold
6 Prší (tam)? rain
5 Je škaredě. bad
8 Mrzne. freeze
2 Je mi zima. cold
3 Je horko. hot
4 Je hezky. nice
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy

Doplňte správné tvary zájmen.

12 I have the book with . You can see .
11 They want to know. Can you tell ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
14 I'm going there now. You can come with .
13 We're going dancing. Come with !
2 Come and take your friends with .
3 The boys are here. You can tell about it.
5 She has the book. Go and ask for it.
9 We need some help. Can you help ?
6 That's my money. Give to me!
8 My sister knows. You can ask .
10 He's a little boy. Let be.
4 John is hungry. Give a sandwich.
7 There's John, go and ask .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

7 Co se děje? What's on?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
1 Co děláš? What you doing?
8 Nefunguje to. It's not .
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
10 Obléká se. She's dressed.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

17 Kluci si ještě hrají.
14 Nečekáme na tebe.
5 Proč lžeš?
6 Nespi!
20 Neruším vás?
18 Je velmi unavený.
2 Tyto knížky jsou moje.
16 Proč nejíš?
12 Není (tady žádné) mléko.
1 Můj bratr čte knížku.
7 Na co se díváš? (v televizi)
15 Co se děje?
10 Co tady děláš?
13 Koho hledáte?
8 Je tady sprcha?
4 On neumí číst.
9 Ona se sprchuje.
3 Nechoď tam!
19 Je tady někdo?
11 Ona se ho bojí.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.