Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

12 Don't wait for me.
7 It's snowing!
6 Is it still raining?
1 I'm watching TV.
5 Are you leaving already?
10 Why are you asking?
17 I'm doing my best.
15 Who are you looking for?
11 Wait for me!
13 Is there anybody here?
2 We're going out tonight.
3 Is she coming too?
14 What are you writing?
9 Am I disturbing you?
4 I'm getting dressed.
18 Don't tell her!
16 What's going on?
8 We're working on it.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

10 for - me - you - are - waiting?
6 it - him - tell - don't - about!
11 eating - you - are - what?
7 she - where - from - is?
2 today - nice - is - the weather.
5 dancing - going - tonight - we're.
12 you - lying - why - again - are?
1 books - the - here - put!
3 no - here - are - kids - there.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
8 friend - a - mine - he's - of.
9 you - going - are - out?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • g He's waiting for you!
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.
  • d She's going dancing.
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

12 English is easy language.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
7 It's raining today and we're taking taxi.
1 He's good boy.
10 Is it true? You must tell me truth.
2 There's a dog in your car.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
9 Who's woman there?
5 There's bag here. What's in bag?
8 She's girl with short hair.
4 I like new book. It's good book.
6 I have two dogs and cat.

Přeložte. Použijte nápovědu.

7 Neboj(te) se! afraid
6 Nedávej mu to. give it to
3 Udělej to hned! do, right now
2 Sedněte si. sit down
14 Dobře se bavte! fun
9 Nečti to! read
12 Nemysli na to. think about
4 Počkej na mě. wait for
11 Nechoďte tam! go there
5 Nedělej(te) to! do
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
10 Zavolej mu! call
1 Řekni mi to! tell
8 Pojďte se mnou. come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
5
it, rain today
4
cars, make noise
9
Bob and Jane, wait for us
1
she, listen to the radio
3
my sister, get dressed
7
we, work on it
11
it, get, on my nerves
2
the kids, run
6
I, think about it
8
he, sit there

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

10
They, look for you
2
we, wait for him
5
the buses, run today
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
6
the children, play
8
my brother, work today
3
she, sleep
4
it, work
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

5
it, still run?
8
why, you sit, here?
3
why, you, lie?
9
they, leave, already?
1
what, you, do?
2
how, you, feel?
6
the kids, sleep?
4
why, they wait?
7
you, watch, TV?
10
what, make, that noise?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

3
7
8
11
2
5
9
4
1
6
10

Rozepište stažené tvary na plné.

3 Don't go!
2 We can't do it.
7 They aren't here.
4 He hasn't got any.
10 They're ready.
9 We're at home.
5 It's my sister's car.
6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

6 Kdy odjíždíš?
when, leave
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
10 Jdu domů.
go home
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
7 Prší.
it, rain
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
1 Co se děje?
go on
3 Už odcházíte?
leave already
5 Proč to dělají?
why, do that
2 Co to jíš?
what, eat
8 Zase lže. (on)
he, lie, again

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
9 I cannot come.
8 You are a good boy.
7 What is her name?
3 He is not afraid.
5 We are not ready.
1 It is me!
4 I am not serious.
2 She is here.
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

11 Can you speak languages?
9 She is eating apple.
5 Is there dog in the house?
8 Is there new information?
3 Are there children?
4 There are nice games.
6 There's glass of milk.
10 Is there water in the glass?
7 Can you give me apples?
2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

10 Vypadá to na déšť. look like
5 Je škaredě. bad
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
1 Je zima. cold
6 Prší (tam)? rain
8 Mrzne. freeze
7 Sněží. snow
4 Je hezky. nice
2 Je mi zima. cold
3 Je horko. hot

Doplňte správné tvary zájmen.

10 He's a little boy. Let be.
13 We're going dancing. Come with !
7 There's John, go and ask .
9 We need some help. Can you help ?
11 They want to know. Can you tell ?
5 She has the book. Go and ask for it.
12 I have the book with . You can see .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
3 The boys are here. You can tell about it.
4 John is hungry. Give a sandwich.
14 I'm going there now. You can come with .
2 Come and take your friends with .
8 My sister knows. You can ask .
6 That's my money. Give to me!

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

8 Nefunguje to. It's not .
3 Myslíš to vážně? Are you ?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
7 Co se děje? What's on?
1 Co děláš? What you doing?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

15 Co se děje?
20 Neruším vás?
8 Je tady sprcha?
4 On neumí číst.
18 Je velmi unavený.
11 Ona se ho bojí.
17 Kluci si ještě hrají.
6 Nespi!
16 Proč nejíš?
19 Je tady někdo?
3 Nechoď tam!
13 Koho hledáte?
12 Není (tady žádné) mléko.
10 Co tady děláš?
14 Nečekáme na tebe.
5 Proč lžeš?
9 Ona se sprchuje.
2 Tyto knížky jsou moje.
1 Můj bratr čte knížku.
7 Na co se díváš? (v televizi)

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.