Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

8 We're working on it.
9 Am I disturbing you?
11 Wait for me!
2 We're going out tonight.
10 Why are you asking?
18 Don't tell her!
16 What's going on?
3 Is she coming too?
4 I'm getting dressed.
6 Is it still raining?
13 Is there anybody here?
15 Who are you looking for?
14 What are you writing?
7 It's snowing!
12 Don't wait for me.
1 I'm watching TV.
17 I'm doing my best.
5 Are you leaving already?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

8 friend - a - mine - he's - of.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
1 books - the - here - put!
11 eating - you - are - what?
2 today - nice - is - the weather.
12 you - lying - why - again - are?
7 she - where - from - is?
10 for - me - you - are - waiting?
5 dancing - going - tonight - we're.
6 it - him - tell - don't - about!
3 no - here - are - kids - there.
9 you - going - are - out?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • h They're very tired.
  • d She's going dancing.
  • c No, I'm telling the truth!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • f I'm not hungry.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

12 English is easy language.
7 It's raining today and we're taking taxi.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
8 She's girl with short hair.
9 Who's woman there?
4 I like new book. It's good book.
6 I have two dogs and cat.
10 Is it true? You must tell me truth.
5 There's bag here. What's in bag?
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
1 He's good boy.
2 There's a dog in your car.

Přeložte. Použijte nápovědu.

13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
9 Nečti to! read
10 Zavolej mu! call
6 Nedávej mu to. give it to
8 Pojďte se mnou. come
11 Nechoďte tam! go there
12 Nemysli na to. think about
2 Sedněte si. sit down
1 Řekni mi to! tell
14 Dobře se bavte! fun
3 Udělej to hned! do, right now
4 Počkej na mě. wait for
7 Neboj(te) se! afraid
5 Nedělej(te) to! do

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

5
it, rain today
9
Bob and Jane, wait for us
2
the kids, run
3
my sister, get dressed
7
we, work on it
8
he, sit there
4
cars, make noise
1
she, listen to the radio
10
my parents, watch TV
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

10
They, look for you
9
John and Mary, come tonight
6
the children, play
3
she, sleep
1
I, listen to you
5
the buses, run today
2
we, wait for him
8
my brother, work today
4
it, work
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

5
it, still run?
2
how, you, feel?
10
what, make, that noise?
1
what, you, do?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
4
why, they wait?
9
they, leave, already?
3
why, you, lie?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

6
8
1
9
3
4
7
11
5
10
2

Rozepište stažené tvary na plné.

9 We're at home.
3 Don't go!
1 That's him!
7 They aren't here.
2 We can't do it.
10 They're ready.
8 She's my brother's friend.
5 It's my sister's car.
6 I'm not ready.
4 He hasn't got any.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
3 Už odcházíte?
leave already
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
10 Jdu domů.
go home
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
1 Co se děje?
go on

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

5 We are not ready.
9 I cannot come.
7 What is her name?
4 I am not serious.
6 Do not do it!
1 It is me!
10 We have not got any.
2 She is here.
8 You are a good boy.
3 He is not afraid.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

4 There are nice games.
2 I can't give you information.
5 Is there dog in the house?
3 Are there children?
6 There's glass of milk.
11 Can you speak languages?
10 Is there water in the glass?
8 Is there new information?
9 She is eating apple.
1 Give me drink. Can I have water?
7 Can you give me apples?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

8 Mrzne. freeze
4 Je hezky. nice
2 Je mi zima. cold
1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
3 Je horko. hot
7 Sněží. snow
5 Je škaredě. bad
6 Prší (tam)? rain
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy

Doplňte správné tvary zájmen.

11 They want to know. Can you tell ?
3 The boys are here. You can tell about it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
4 John is hungry. Give a sandwich.
7 There's John, go and ask .
14 I'm going there now. You can come with .
6 That's my money. Give to me!
12 I have the book with . You can see .
2 Come and take your friends with .
9 We need some help. Can you help ?
5 She has the book. Go and ask for it.
13 We're going dancing. Come with !
10 He's a little boy. Let be.
8 My sister knows. You can ask .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

10 Obléká se. She's dressed.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
7 Co se děje? What's on?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
1 Co děláš? What you doing?
8 Nefunguje to. It's not .
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

20 Neruším vás?
13 Koho hledáte?
1 Můj bratr čte knížku.
5 Proč lžeš?
4 On neumí číst.
15 Co se děje?
16 Proč nejíš?
3 Nechoď tam!
8 Je tady sprcha?
6 Nespi!
14 Nečekáme na tebe.
18 Je velmi unavený.
11 Ona se ho bojí.
7 Na co se díváš? (v televizi)
2 Tyto knížky jsou moje.
9 Ona se sprchuje.
19 Je tady někdo?
10 Co tady děláš?
12 Není (tady žádné) mléko.
17 Kluci si ještě hrají.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.