Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

2 We're going out tonight.
4 I'm getting dressed.
8 We're working on it.
9 Am I disturbing you?
3 Is she coming too?
11 Wait for me!
13 Is there anybody here?
1 I'm watching TV.
15 Who are you looking for?
17 I'm doing my best.
5 Are you leaving already?
10 Why are you asking?
12 Don't wait for me.
14 What are you writing?
6 Is it still raining?
7 It's snowing!
18 Don't tell her!
16 What's going on?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
10 for - me - you - are - waiting?
7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.
5 dancing - going - tonight - we're.
2 today - nice - is - the weather.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
11 eating - you - are - what?
9 you - going - are - out?
1 books - the - here - put!
8 friend - a - mine - he's - of.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • e No, she must stay here.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • h They're very tired.
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • c No, I'm telling the truth!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

9 Who's woman there?
4 I like new book. It's good book.
6 I have two dogs and cat.
10 Is it true? You must tell me truth.
2 There's a dog in your car.
1 He's good boy.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
12 English is easy language.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
5 There's bag here. What's in bag?
8 She's girl with short hair.
7 It's raining today and we're taking taxi.

Přeložte. Použijte nápovědu.

6 Nedávej mu to. give it to
9 Nečti to! read
1 Řekni mi to! tell
2 Sedněte si. sit down
4 Počkej na mě. wait for
10 Zavolej mu! call
12 Nemysli na to. think about
3 Udělej to hned! do, right now
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
14 Dobře se bavte! fun
8 Pojďte se mnou. come
11 Nechoďte tam! go there
7 Neboj(te) se! afraid
5 Nedělej(te) to! do

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us
11
it, get, on my nerves
3
my sister, get dressed
4
cars, make noise
8
he, sit there
1
she, listen to the radio
5
it, rain today
10
my parents, watch TV
6
I, think about it
2
the kids, run

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

8
my brother, work today
7
it, rain now
6
the children, play
5
the buses, run today
1
I, listen to you
10
They, look for you
3
she, sleep
4
it, work
2
we, wait for him
9
John and Mary, come tonight

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

1
what, you, do?
9
they, leave, already?
10
what, make, that noise?
3
why, you, lie?
6
the kids, sleep?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
7
you, watch, TV?
5
it, still run?
4
why, they wait?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

5
4
10
7
11
1
9
6
8
3
2

Rozepište stažené tvary na plné.

5 It's my sister's car.
1 That's him!
10 They're ready.
6 I'm not ready.
4 He hasn't got any.
2 We can't do it.
8 She's my brother's friend.
7 They aren't here.
3 Don't go!
9 We're at home.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
7 Prší.
it, rain
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
5 Proč to dělají?
why, do that
1 Co se děje?
go on

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

3 He is not afraid.
8 You are a good boy.
2 She is here.
1 It is me!
10 We have not got any.
5 We are not ready.
4 I am not serious.
7 What is her name?
6 Do not do it!
9 I cannot come.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

7 Can you give me apples?
1 Give me drink. Can I have water?
11 Can you speak languages?
9 She is eating apple.
2 I can't give you information.
8 Is there new information?
4 There are nice games.
6 There's glass of milk.
3 Are there children?
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

5 Je škaredě. bad
1 Je zima. cold
4 Je hezky. nice
2 Je mi zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
6 Prší (tam)? rain
7 Sněží. snow
3 Je horko. hot
8 Mrzne. freeze
10 Vypadá to na déšť. look like

Doplňte správné tvary zájmen.

11 They want to know. Can you tell ?
14 I'm going there now. You can come with .
9 We need some help. Can you help ?
13 We're going dancing. Come with !
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
10 He's a little boy. Let be.
8 My sister knows. You can ask .
12 I have the book with . You can see .
2 Come and take your friends with .
3 The boys are here. You can tell about it.
4 John is hungry. Give a sandwich.
7 There's John, go and ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
6 That's my money. Give to me!

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
7 Co se děje? What's on?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
10 Obléká se. She's dressed.
8 Nefunguje to. It's not .
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
3 Myslíš to vážně? Are you ?
1 Co děláš? What you doing?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

12 Není (tady žádné) mléko.
6 Nespi!
20 Neruším vás?
18 Je velmi unavený.
9 Ona se sprchuje.
14 Nečekáme na tebe.
1 Můj bratr čte knížku.
2 Tyto knížky jsou moje.
7 Na co se díváš? (v televizi)
13 Koho hledáte?
11 Ona se ho bojí.
4 On neumí číst.
3 Nechoď tam!
15 Co se děje?
16 Proč nejíš?
8 Je tady sprcha?
19 Je tady někdo?
17 Kluci si ještě hrají.
5 Proč lžeš?
10 Co tady děláš?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.