Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

16 What's going on?
8 We're working on it.
4 I'm getting dressed.
5 Are you leaving already?
18 Don't tell her!
9 Am I disturbing you?
11 Wait for me!
10 Why are you asking?
1 I'm watching TV.
13 Is there anybody here?
3 Is she coming too?
15 Who are you looking for?
2 We're going out tonight.
14 What are you writing?
6 Is it still raining?
12 Don't wait for me.
7 It's snowing!
17 I'm doing my best.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

5 dancing - going - tonight - we're.
10 for - me - you - are - waiting?
11 eating - you - are - what?
3 no - here - are - kids - there.
8 friend - a - mine - he's - of.
9 you - going - are - out?
6 it - him - tell - don't - about!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
12 you - lying - why - again - are?
7 she - where - from - is?
2 today - nice - is - the weather.
1 books - the - here - put!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
1 He's good boy.
7 It's raining today and we're taking taxi.
8 She's girl with short hair.
5 There's bag here. What's in bag?
12 English is easy language.
9 Who's woman there?
6 I have two dogs and cat.
2 There's a dog in your car.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
10 Is it true? You must tell me truth.

Přeložte. Použijte nápovědu.

12 Nemysli na to. think about
5 Nedělej(te) to! do
7 Neboj(te) se! afraid
2 Sedněte si. sit down
9 Nečti to! read
6 Nedávej mu to. give it to
3 Udělej to hned! do, right now
11 Nechoďte tam! go there
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
4 Počkej na mě. wait for
10 Zavolej mu! call
14 Dobře se bavte! fun
1 Řekni mi to! tell
8 Pojďte se mnou. come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

6
I, think about it
9
Bob and Jane, wait for us
7
we, work on it
3
my sister, get dressed
4
cars, make noise
10
my parents, watch TV
11
it, get, on my nerves
8
he, sit there
5
it, rain today
1
she, listen to the radio
2
the kids, run

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

5
the buses, run today
9
John and Mary, come tonight
7
it, rain now
1
I, listen to you
6
the children, play
2
we, wait for him
3
she, sleep
4
it, work
8
my brother, work today
10
They, look for you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

8
why, you sit, here?
9
they, leave, already?
2
how, you, feel?
1
what, you, do?
7
you, watch, TV?
3
why, you, lie?
10
what, make, that noise?
5
it, still run?
4
why, they wait?
6
the kids, sleep?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

3
10
1
5
6
8
2
11
4
9
7

Rozepište stažené tvary na plné.

10 They're ready.
5 It's my sister's car.
6 I'm not ready.
4 He hasn't got any.
2 We can't do it.
3 Don't go!
1 That's him!
8 She's my brother's friend.
7 They aren't here.
9 We're at home.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

1 Co se děje?
go on
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
2 Co to jíš?
what, eat
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

1 It is me!
7 What is her name?
10 We have not got any.
8 You are a good boy.
4 I am not serious.
2 She is here.
3 He is not afraid.
9 I cannot come.
6 Do not do it!
5 We are not ready.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

10 Is there water in the glass?
7 Can you give me apples?
11 Can you speak languages?
2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?
4 There are nice games.
6 There's glass of milk.
5 Is there dog in the house?
9 She is eating apple.
3 Are there children?
8 Is there new information?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
10 Vypadá to na déšť. look like
4 Je hezky. nice
7 Sněží. snow
8 Mrzne. freeze
2 Je mi zima. cold
1 Je zima. cold
3 Je horko. hot
6 Prší (tam)? rain
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

4 John is hungry. Give a sandwich.
11 They want to know. Can you tell ?
12 I have the book with . You can see .
6 That's my money. Give to me!
7 There's John, go and ask .
2 Come and take your friends with .
5 She has the book. Go and ask for it.
9 We need some help. Can you help ?
13 We're going dancing. Come with !
14 I'm going there now. You can come with .
3 The boys are here. You can tell about it.
8 My sister knows. You can ask .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
10 He's a little boy. Let be.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

8 Nefunguje to. It's not .
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
10 Obléká se. She's dressed.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
7 Co se děje? What's on?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
1 Co děláš? What you doing?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

3 Nechoď tam!
10 Co tady děláš?
13 Koho hledáte?
20 Neruším vás?
7 Na co se díváš? (v televizi)
1 Můj bratr čte knížku.
4 On neumí číst.
18 Je velmi unavený.
2 Tyto knížky jsou moje.
11 Ona se ho bojí.
9 Ona se sprchuje.
15 Co se děje?
5 Proč lžeš?
6 Nespi!
8 Je tady sprcha?
12 Není (tady žádné) mléko.
19 Je tady někdo?
17 Kluci si ještě hrají.
14 Nečekáme na tebe.
16 Proč nejíš?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.