Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

1 I'm watching TV.
9 Am I disturbing you?
5 Are you leaving already?
16 What's going on?
2 We're going out tonight.
14 What are you writing?
10 Why are you asking?
13 Is there anybody here?
4 I'm getting dressed.
17 I'm doing my best.
3 Is she coming too?
6 Is it still raining?
11 Wait for me!
7 It's snowing!
8 We're working on it.
18 Don't tell her!
15 Who are you looking for?
12 Don't wait for me.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

9 you - going - are - out?
3 no - here - are - kids - there.
10 for - me - you - are - waiting?
6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.
11 eating - you - are - what?
2 today - nice - is - the weather.
7 she - where - from - is?
1 books - the - here - put!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
8 friend - a - mine - he's - of.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • e No, she must stay here.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.
  • c No, I'm telling the truth!
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

7 It's raining today and we're taking taxi.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
4 I like new book. It's good book.
8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.
5 There's bag here. What's in bag?
6 I have two dogs and cat.
2 There's a dog in your car.
10 Is it true? You must tell me truth.
1 He's good boy.
9 Who's woman there?

Přeložte. Použijte nápovědu.

1 Řekni mi to! tell
6 Nedávej mu to. give it to
8 Pojďte se mnou. come
4 Počkej na mě. wait for
11 Nechoďte tam! go there
9 Nečti to! read
7 Neboj(te) se! afraid
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
12 Nemysli na to. think about
3 Udělej to hned! do, right now
10 Zavolej mu! call
2 Sedněte si. sit down
5 Nedělej(te) to! do
14 Dobře se bavte! fun

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

4
cars, make noise
8
he, sit there
1
she, listen to the radio
9
Bob and Jane, wait for us
6
I, think about it
7
we, work on it
10
my parents, watch TV
3
my sister, get dressed
2
the kids, run
5
it, rain today
11
it, get, on my nerves

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

5
the buses, run today
3
she, sleep
9
John and Mary, come tonight
10
They, look for you
2
we, wait for him
4
it, work
7
it, rain now
8
my brother, work today
6
the children, play
1
I, listen to you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

3
why, you, lie?
10
what, make, that noise?
4
why, they wait?
8
why, you sit, here?
7
you, watch, TV?
9
they, leave, already?
2
how, you, feel?
6
the kids, sleep?
1
what, you, do?
5
it, still run?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

9
2
5
6
7
3
4
10
1
11
8

Rozepište stažené tvary na plné.

5 It's my sister's car.
1 That's him!
8 She's my brother's friend.
2 We can't do it.
10 They're ready.
7 They aren't here.
3 Don't go!
6 I'm not ready.
9 We're at home.
4 He hasn't got any.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
3 Už odcházíte?
leave already
5 Proč to dělají?
why, do that
7 Prší.
it, rain
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
1 Co se děje?
go on
10 Jdu domů.
go home

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

2 She is here.
7 What is her name?
9 I cannot come.
5 We are not ready.
10 We have not got any.
4 I am not serious.
8 You are a good boy.
1 It is me!
6 Do not do it!
3 He is not afraid.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

10 Is there water in the glass?
2 I can't give you information.
9 She is eating apple.
5 Is there dog in the house?
6 There's glass of milk.
8 Is there new information?
3 Are there children?
11 Can you speak languages?
7 Can you give me apples?
4 There are nice games.
1 Give me drink. Can I have water?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

5 Je škaredě. bad
4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
1 Je zima. cold
3 Je horko. hot
2 Je mi zima. cold
8 Mrzne. freeze
7 Sněží. snow

Doplňte správné tvary zájmen.

5 She has the book. Go and ask for it.
14 I'm going there now. You can come with .
10 He's a little boy. Let be.
4 John is hungry. Give a sandwich.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
6 That's my money. Give to me!
11 They want to know. Can you tell ?
2 Come and take your friends with .
9 We need some help. Can you help ?
7 There's John, go and ask .
13 We're going dancing. Come with !
12 I have the book with . You can see .
3 The boys are here. You can tell about it.
8 My sister knows. You can ask .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

3 Myslíš to vážně? Are you ?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.
7 Co se děje? What's on?
8 Nefunguje to. It's not .
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
1 Co děláš? What you doing?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

10 Co tady děláš?
11 Ona se ho bojí.
15 Co se děje?
13 Koho hledáte?
12 Není (tady žádné) mléko.
5 Proč lžeš?
19 Je tady někdo?
20 Neruším vás?
7 Na co se díváš? (v televizi)
3 Nechoď tam!
1 Můj bratr čte knížku.
18 Je velmi unavený.
14 Nečekáme na tebe.
8 Je tady sprcha?
9 Ona se sprchuje.
17 Kluci si ještě hrají.
2 Tyto knížky jsou moje.
16 Proč nejíš?
6 Nespi!
4 On neumí číst.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.