Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

16 What's going on?
8 We're working on it.
12 Don't wait for me.
5 Are you leaving already?
7 It's snowing!
13 Is there anybody here?
15 Who are you looking for?
17 I'm doing my best.
6 Is it still raining?
1 I'm watching TV.
10 Why are you asking?
4 I'm getting dressed.
11 Wait for me!
18 Don't tell her!
3 Is she coming too?
14 What are you writing?
2 We're going out tonight.
9 Am I disturbing you?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

2 today - nice - is - the weather.
11 eating - you - are - what?
3 no - here - are - kids - there.
8 friend - a - mine - he's - of.
6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
1 books - the - here - put!
7 she - where - from - is?
9 you - going - are - out?
5 dancing - going - tonight - we're.
10 for - me - you - are - waiting?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • h They're very tired.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • g He's waiting for you!
  • c No, I'm telling the truth!
  • f I'm not hungry.
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

11 Can I have drink? I'm thirsty.
12 English is easy language.
6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
9 Who's woman there?
8 She's girl with short hair.
10 Is it true? You must tell me truth.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
4 I like new book. It's good book.
2 There's a dog in your car.
1 He's good boy.
5 There's bag here. What's in bag?

Přeložte. Použijte nápovědu.

8 Pojďte se mnou. come
2 Sedněte si. sit down
10 Zavolej mu! call
6 Nedávej mu to. give it to
1 Řekni mi to! tell
3 Udělej to hned! do, right now
9 Nečti to! read
5 Nedělej(te) to! do
4 Počkej na mě. wait for
14 Dobře se bavte! fun
7 Neboj(te) se! afraid
11 Nechoďte tam! go there
12 Nemysli na to. think about
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

2
the kids, run
3
my sister, get dressed
7
we, work on it
5
it, rain today
1
she, listen to the radio
11
it, get, on my nerves
9
Bob and Jane, wait for us
4
cars, make noise
10
my parents, watch TV
6
I, think about it
8
he, sit there

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

3
she, sleep
8
my brother, work today
5
the buses, run today
1
I, listen to you
6
the children, play
9
John and Mary, come tonight
7
it, rain now
2
we, wait for him
4
it, work
10
They, look for you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

1
what, you, do?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
5
it, still run?
10
what, make, that noise?
9
they, leave, already?
6
the kids, sleep?
7
you, watch, TV?
4
why, they wait?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

2
5
8
1
11
10
6
4
3
7
9

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
10 They're ready.
5 It's my sister's car.
4 He hasn't got any.
1 That's him!
2 We can't do it.
9 We're at home.
3 Don't go!
7 They aren't here.
6 I'm not ready.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

5 Proč to dělají?
why, do that
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
1 Co se děje?
go on
3 Už odcházíte?
leave already
2 Co to jíš?
what, eat
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
7 Prší.
it, rain

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

10 We have not got any.
4 I am not serious.
5 We are not ready.
6 Do not do it!
8 You are a good boy.
2 She is here.
7 What is her name?
1 It is me!
3 He is not afraid.
9 I cannot come.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

10 Is there water in the glass?
2 I can't give you information.
6 There's glass of milk.
8 Is there new information?
5 Is there dog in the house?
7 Can you give me apples?
11 Can you speak languages?
4 There are nice games.
1 Give me drink. Can I have water?
9 She is eating apple.
3 Are there children?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

7 Sněží. snow
8 Mrzne. freeze
2 Je mi zima. cold
4 Je hezky. nice
3 Je horko. hot
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
6 Prší (tam)? rain
10 Vypadá to na déšť. look like
1 Je zima. cold
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

4 John is hungry. Give a sandwich.
3 The boys are here. You can tell about it.
2 Come and take your friends with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
11 They want to know. Can you tell ?
9 We need some help. Can you help ?
7 There's John, go and ask .
8 My sister knows. You can ask .
6 That's my money. Give to me!
12 I have the book with . You can see .
13 We're going dancing. Come with !
14 I'm going there now. You can come with .
5 She has the book. Go and ask for it.
10 He's a little boy. Let be.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
8 Nefunguje to. It's not .
10 Obléká se. She's dressed.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
7 Co se děje? What's on?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
1 Co děláš? What you doing?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

7 Na co se díváš? (v televizi)
18 Je velmi unavený.
15 Co se děje?
19 Je tady někdo?
12 Není (tady žádné) mléko.
9 Ona se sprchuje.
13 Koho hledáte?
4 On neumí číst.
2 Tyto knížky jsou moje.
20 Neruším vás?
11 Ona se ho bojí.
14 Nečekáme na tebe.
8 Je tady sprcha?
17 Kluci si ještě hrají.
5 Proč lžeš?
16 Proč nejíš?
10 Co tady děláš?
3 Nechoď tam!
1 Můj bratr čte knížku.
6 Nespi!

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.