Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

9 Am I disturbing you?
3 Is she coming too?
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.
18 Don't tell her!
11 Wait for me!
10 Why are you asking?
1 I'm watching TV.
8 We're working on it.
12 Don't wait for me.
15 Who are you looking for?
6 Is it still raining?
13 Is there anybody here?
17 I'm doing my best.
16 What's going on?
2 We're going out tonight.
5 Are you leaving already?
7 It's snowing!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

10 for - me - you - are - waiting?
3 no - here - are - kids - there.
7 she - where - from - is?
8 friend - a - mine - he's - of.
5 dancing - going - tonight - we're.
2 today - nice - is - the weather.
11 eating - you - are - what?
9 you - going - are - out?
12 you - lying - why - again - are?
6 it - him - tell - don't - about!
1 books - the - here - put!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • c No, I'm telling the truth!
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

2 There's a dog in your car.
12 English is easy language.
10 Is it true? You must tell me truth.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
8 She's girl with short hair.
5 There's bag here. What's in bag?
7 It's raining today and we're taking taxi.
1 He's good boy.
4 I like new book. It's good book.
6 I have two dogs and cat.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
9 Who's woman there?

Přeložte. Použijte nápovědu.

14 Dobře se bavte! fun
12 Nemysli na to. think about
3 Udělej to hned! do, right now
4 Počkej na mě. wait for
6 Nedávej mu to. give it to
11 Nechoďte tam! go there
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
9 Nečti to! read
10 Zavolej mu! call
5 Nedělej(te) to! do
2 Sedněte si. sit down
1 Řekni mi to! tell
7 Neboj(te) se! afraid
8 Pojďte se mnou. come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
4
cars, make noise
2
the kids, run
3
my sister, get dressed
9
Bob and Jane, wait for us
5
it, rain today
8
he, sit there
10
my parents, watch TV
1
she, listen to the radio
7
we, work on it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

4
it, work
3
she, sleep
10
They, look for you
7
it, rain now
9
John and Mary, come tonight
6
the children, play
1
I, listen to you
8
my brother, work today
5
the buses, run today
2
we, wait for him

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

10
what, make, that noise?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
1
what, you, do?
6
the kids, sleep?
3
why, you, lie?
9
they, leave, already?
4
why, they wait?
5
it, still run?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

4
7
11
9
8
1
10
2
3
5
6

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
5 It's my sister's car.
9 We're at home.
2 We can't do it.
4 He hasn't got any.
10 They're ready.
7 They aren't here.
3 Don't go!
6 I'm not ready.
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
2 Co to jíš?
what, eat
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
1 Co se děje?
go on
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
7 Prší.
it, rain
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
5 Proč to dělají?
why, do that
3 Už odcházíte?
leave already

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
4 I am not serious.
1 It is me!
8 You are a good boy.
7 What is her name?
9 I cannot come.
3 He is not afraid.
2 She is here.
10 We have not got any.
5 We are not ready.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

3 Are there children?
5 Is there dog in the house?
6 There's glass of milk.
1 Give me drink. Can I have water?
11 Can you speak languages?
8 Is there new information?
2 I can't give you information.
10 Is there water in the glass?
4 There are nice games.
7 Can you give me apples?
9 She is eating apple.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

2 Je mi zima. cold
4 Je hezky. nice
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
8 Mrzne. freeze
1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
6 Prší (tam)? rain
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

1 I'm thirsty. Can you give a drink?
14 I'm going there now. You can come with .
6 That's my money. Give to me!
7 There's John, go and ask .
9 We need some help. Can you help ?
4 John is hungry. Give a sandwich.
11 They want to know. Can you tell ?
8 My sister knows. You can ask .
12 I have the book with . You can see .
5 She has the book. Go and ask for it.
3 The boys are here. You can tell about it.
13 We're going dancing. Come with !
2 Come and take your friends with .
10 He's a little boy. Let be.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

7 Co se děje? What's on?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
10 Obléká se. She's dressed.
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
9 Dívají se na televizi. They're TV.
1 Co děláš? What you doing?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
3 Myslíš to vážně? Are you ?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

10 Co tady děláš?
16 Proč nejíš?
5 Proč lžeš?
18 Je velmi unavený.
8 Je tady sprcha?
12 Není (tady žádné) mléko.
9 Ona se sprchuje.
6 Nespi!
11 Ona se ho bojí.
14 Nečekáme na tebe.
13 Koho hledáte?
17 Kluci si ještě hrají.
4 On neumí číst.
20 Neruším vás?
19 Je tady někdo?
3 Nechoď tam!
1 Můj bratr čte knížku.
7 Na co se díváš? (v televizi)
2 Tyto knížky jsou moje.
15 Co se děje?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.