Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

12 Don't wait for me.
6 Is it still raining?
2 We're going out tonight.
8 We're working on it.
3 Is she coming too?
1 I'm watching TV.
9 Am I disturbing you?
17 I'm doing my best.
18 Don't tell her!
16 What's going on?
4 I'm getting dressed.
14 What are you writing?
15 Who are you looking for?
13 Is there anybody here?
11 Wait for me!
7 It's snowing!
10 Why are you asking?
5 Are you leaving already?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

11 eating - you - are - what?
6 it - him - tell - don't - about!
8 friend - a - mine - he's - of.
2 today - nice - is - the weather.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
5 dancing - going - tonight - we're.
12 you - lying - why - again - are?
7 she - where - from - is?
9 you - going - are - out?
10 for - me - you - are - waiting?
3 no - here - are - kids - there.
1 books - the - here - put!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • g He's waiting for you!
  • f I'm not hungry.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • e No, she must stay here.
  • d She's going dancing.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • c No, I'm telling the truth!
  • h They're very tired.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

11 Can I have drink? I'm thirsty.
5 There's bag here. What's in bag?
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
9 Who's woman there?
2 There's a dog in your car.
1 He's good boy.
4 I like new book. It's good book.
12 English is easy language.
10 Is it true? You must tell me truth.
8 She's girl with short hair.
7 It's raining today and we're taking taxi.
6 I have two dogs and cat.

Přeložte. Použijte nápovědu.

6 Nedávej mu to. give it to
10 Zavolej mu! call
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
2 Sedněte si. sit down
14 Dobře se bavte! fun
4 Počkej na mě. wait for
5 Nedělej(te) to! do
11 Nechoďte tam! go there
12 Nemysli na to. think about
9 Nečti to! read
7 Neboj(te) se! afraid
8 Pojďte se mnou. come
3 Udělej to hned! do, right now
1 Řekni mi to! tell

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

5
it, rain today
3
my sister, get dressed
2
the kids, run
9
Bob and Jane, wait for us
4
cars, make noise
1
she, listen to the radio
7
we, work on it
10
my parents, watch TV
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
8
he, sit there

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

3
she, sleep
2
we, wait for him
7
it, rain now
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
5
the buses, run today
8
my brother, work today
10
They, look for you
4
it, work
6
the children, play

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

10
what, make, that noise?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
6
the kids, sleep?
1
what, you, do?
4
why, they wait?
3
why, you, lie?
5
it, still run?
9
they, leave, already?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

5
1
11
8
7
6
4
3
9
2
10

Rozepište stažené tvary na plné.

3 Don't go!
1 That's him!
7 They aren't here.
6 I'm not ready.
10 They're ready.
4 He hasn't got any.
5 It's my sister's car.
9 We're at home.
8 She's my brother's friend.
2 We can't do it.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
2 Co to jíš?
what, eat
10 Jdu domů.
go home
1 Co se děje?
go on
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
3 Už odcházíte?
leave already

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

10 We have not got any.
5 We are not ready.
2 She is here.
7 What is her name?
8 You are a good boy.
1 It is me!
9 I cannot come.
3 He is not afraid.
4 I am not serious.
6 Do not do it!

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

1 Give me drink. Can I have water?
11 Can you speak languages?
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?
6 There's glass of milk.
4 There are nice games.
3 Are there children?
7 Can you give me apples?
9 She is eating apple.
2 I can't give you information.
8 Is there new information?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

2 Je mi zima. cold
4 Je hezky. nice
7 Sněží. snow
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
1 Je zima. cold
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

14 I'm going there now. You can come with .
3 The boys are here. You can tell about it.
12 I have the book with . You can see .
6 That's my money. Give to me!
8 My sister knows. You can ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
10 He's a little boy. Let be.
4 John is hungry. Give a sandwich.
13 We're going dancing. Come with !
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
7 There's John, go and ask .
11 They want to know. Can you tell ?
2 Come and take your friends with .
9 We need some help. Can you help ?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
7 Co se děje? What's on?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
1 Co děláš? What you doing?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
8 Nefunguje to. It's not .
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
10 Obléká se. She's dressed.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

19 Je tady někdo?
15 Co se děje?
3 Nechoď tam!
13 Koho hledáte?
20 Neruším vás?
6 Nespi!
18 Je velmi unavený.
12 Není (tady žádné) mléko.
14 Nečekáme na tebe.
8 Je tady sprcha?
17 Kluci si ještě hrají.
4 On neumí číst.
10 Co tady děláš?
16 Proč nejíš?
1 Můj bratr čte knížku.
5 Proč lžeš?
9 Ona se sprchuje.
7 Na co se díváš? (v televizi)
11 Ona se ho bojí.
2 Tyto knížky jsou moje.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.