Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

13 Is there anybody here?
10 Why are you asking?
17 I'm doing my best.
3 Is she coming too?
9 Am I disturbing you?
14 What are you writing?
8 We're working on it.
4 I'm getting dressed.
18 Don't tell her!
16 What's going on?
5 Are you leaving already?
2 We're going out tonight.
6 Is it still raining?
7 It's snowing!
1 I'm watching TV.
11 Wait for me!
12 Don't wait for me.
15 Who are you looking for?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

5 dancing - going - tonight - we're.
3 no - here - are - kids - there.
9 you - going - are - out?
11 eating - you - are - what?
6 it - him - tell - don't - about!
12 you - lying - why - again - are?
10 for - me - you - are - waiting?
7 she - where - from - is?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
8 friend - a - mine - he's - of.
1 books - the - here - put!
2 today - nice - is - the weather.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • c No, I'm telling the truth!
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

10 Is it true? You must tell me truth.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
5 There's bag here. What's in bag?
12 English is easy language.
6 I have two dogs and cat.
8 She's girl with short hair.
9 Who's woman there?
2 There's a dog in your car.
4 I like new book. It's good book.
7 It's raining today and we're taking taxi.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
1 He's good boy.

Přeložte. Použijte nápovědu.

11 Nechoďte tam! go there
8 Pojďte se mnou. come
7 Neboj(te) se! afraid
2 Sedněte si. sit down
10 Zavolej mu! call
14 Dobře se bavte! fun
4 Počkej na mě. wait for
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
12 Nemysli na to. think about
3 Udělej to hned! do, right now
6 Nedávej mu to. give it to
9 Nečti to! read
1 Řekni mi to! tell
5 Nedělej(te) to! do

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

1
she, listen to the radio
10
my parents, watch TV
7
we, work on it
2
the kids, run
8
he, sit there
9
Bob and Jane, wait for us
11
it, get, on my nerves
5
it, rain today
4
cars, make noise
3
my sister, get dressed
6
I, think about it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

3
she, sleep
8
my brother, work today
5
the buses, run today
2
we, wait for him
6
the children, play
10
They, look for you
4
it, work
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

8
why, you sit, here?
4
why, they wait?
3
why, you, lie?
6
the kids, sleep?
1
what, you, do?
7
you, watch, TV?
10
what, make, that noise?
2
how, you, feel?
5
it, still run?
9
they, leave, already?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

1
10
6
7
5
4
8
11
3
9
2

Rozepište stažené tvary na plné.

2 We can't do it.
4 He hasn't got any.
6 I'm not ready.
5 It's my sister's car.
8 She's my brother's friend.
3 Don't go!
9 We're at home.
10 They're ready.
1 That's him!
7 They aren't here.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
5 Proč to dělají?
why, do that
7 Prší.
it, rain
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
1 Co se děje?
go on
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
10 Jdu domů.
go home

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

10 We have not got any.
2 She is here.
6 Do not do it!
5 We are not ready.
9 I cannot come.
1 It is me!
4 I am not serious.
8 You are a good boy.
3 He is not afraid.
7 What is her name?

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

10 Is there water in the glass?
1 Give me drink. Can I have water?
5 Is there dog in the house?
7 Can you give me apples?
3 Are there children?
9 She is eating apple.
11 Can you speak languages?
6 There's glass of milk.
2 I can't give you information.
8 Is there new information?
4 There are nice games.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

10 Vypadá to na déšť. look like
2 Je mi zima. cold
7 Sněží. snow
3 Je horko. hot
8 Mrzne. freeze
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
5 Je škaredě. bad
6 Prší (tam)? rain
1 Je zima. cold
4 Je hezky. nice

Doplňte správné tvary zájmen.

3 The boys are here. You can tell about it.
7 There's John, go and ask .
8 My sister knows. You can ask .
6 That's my money. Give to me!
12 I have the book with . You can see .
9 We need some help. Can you help ?
2 Come and take your friends with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
10 He's a little boy. Let be.
13 We're going dancing. Come with !
4 John is hungry. Give a sandwich.
11 They want to know. Can you tell ?
5 She has the book. Go and ask for it.
14 I'm going there now. You can come with .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
7 Co se děje? What's on?
10 Obléká se. She's dressed.
1 Co děláš? What you doing?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
9 Dívají se na televizi. They're TV.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

20 Neruším vás?
5 Proč lžeš?
14 Nečekáme na tebe.
19 Je tady někdo?
7 Na co se díváš? (v televizi)
11 Ona se ho bojí.
12 Není (tady žádné) mléko.
15 Co se děje?
1 Můj bratr čte knížku.
2 Tyto knížky jsou moje.
10 Co tady děláš?
18 Je velmi unavený.
8 Je tady sprcha?
9 Ona se sprchuje.
13 Koho hledáte?
17 Kluci si ještě hrají.
4 On neumí číst.
3 Nechoď tam!
16 Proč nejíš?
6 Nespi!

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.