Übungen
Vyhľadajte v úvodných textoch tieto vety.
2 Nechaj ma chvíľku premýšľať.
8 Už sa mi zbiehajú sliny.
Priraďte správny preklad.
- 1 eine Bierdose
- 2 das Dosenbier
- 3 eine Dose Bier
- 4 ein Glas Bier
- 5 ein Bierglas
- 6 das Flaschenwasser
- 7 eine Flasche Wasser
- 8 eine Wasserflasche
- a plechovkové pivo
- b fľaša vody
- c
- d
- e
- f
- g
- h
V zloženinách prekladajte najprv posledné slovo, je najdôležitejšie. Pokiaľ si neviete rady, skúste celý výraz nahradiť práve týmto slovom, aby ste zistili, či bude v kontexte fungovať.
Doplňte sloveso werden v správnom tvare.
Čo sa stane? Vytvorte vety v budúcom čase.
1 wir – stornieren – die Reservierung
2 Sara – das Gemüse – noch – kaufen?
3 du – essen – auch – jetzt?
4 ich – bald – vergessen – die Nummer.
5 Er – sich überlegen – noch – es.
6 Pommes – zu – die Spargelsuppe – passen – nicht.
7 ihr – oder – Bier – Wein – trinken?
8 was – du – dieses – Ding – mit – machen?
Preložte pomocou budúceho času.
2 Budem až do obeda spať.
3 Ako sa bude volať Váš syn?
4 Radi vám s párty pomôžeme.
6 Nezabudnete našu adresu? (vy)
7 Už to nebudú potrebovať.
8 Ako bude vyzerať? (ona)
Doplňte prídavné meno v správnom tvare.
Aký je správny tvar prídavného mena?
1 Magst du dunkel oder hell Bier?
2 Ich trinke nur kalt Bier.
3 Das ist ein teuer Spaß.
4 Wir haben keine leer Flaschen.
5 Diese billig Suppe schmeckt nach nichts.
6 Sie joggt an jedem frei Abend.
7 Das ist keine schlecht Idee!
8 Reich mir den sauer Saft bitte.
9 Ich wasche mich lieber mit warm Wasser.
10 Alle gut Dinge sind drei.
Doplňte do otázok väzbu was für v správnom tvare.
Jednotné alebo množné číslo? Dajte slovo z nápovedy do správneho tvaru.
1 Süßigkeit: eine Schachtel
Doplňte koncovku tam, kde je to nutné.
Čo potrebujeme na špargľovú polievku? Vypočujte si nahrávku a doplňte údaje o množstvách.
1 Die richtige Zeit für Spargelsuppe ist Ende Mai.
7 Dann bereitet man ganz normal – mit Butter und Mehl – eine Suppe zu.
1 Man kauft ein Pfund Spargel bei seinem Gemüseverkäufer.
2 Zu Hause schaut man in den Kühlschrank.
3 Man braucht weiter 50 Gramm Mehl.
4 Man bereitet noch Salz, Zucker und etwas Pfeffer vor.
5 Erst muss man den Spargel im Wasser kochen.
6 Dann bereitet man ganz normal eine Suppe zu.
7 Nach ein paar Minuten würzt man die Suppe noch mit Zitronensaft.
Etwas znamená tiež trocha. Poznáme to aj v slovenčine: Je na tom niečo pravdy.
Preložte pomocou zámena man.
3 Ako sa to povie po nemecky?
5 Kde sa dá dobre najesť?
8 Ako dlho tu môžeme zostať?
9 To si musí človek najskôr premyslieť.
10 Tu sa nesmie parkovať.
11 Čapica sa má prať v práčke.
12 Auto nie je možné opraviť.
Tip: Slovenské dá sa / je možné prekladajte spojením kann man, nedá sa / nie je možné prekladajte ako kann man nicht.
Doplňte zámená welcher, welches, welche v správnom tvare.
Welch-, was für alebo wie? Doplňte podľa významu.
2 Koľko máš vlastne rokov?
3 Na to má človek radšej zabudnúť.
4 Ale choď! Narodeniny má človek poriadne osláviť.
5 Kedy budeš oslavovať narodeniny?
7 Ten koláč vonia po jahodách.
8 Aký je ten koláč? A ako sa pečie?
9 Potrebujeme pol kila múky, päť vajec, malý pohár citrónovej šťavy, dva poháre mlieka a tanier jahôd.
10 Kedy bude koláč hotový?
11 O pol hodiny. Musíme ešte počkať.
13 Už sa mi zbiehajú sliny.