Aus der Presse
Z tlače
Dritter Start, zweites Gold
Tretí štart, druhé zlato
Laura Dahlmeier feiert ihren zweiten Sieg während der Biathlon-Weltmeisterschaft.
Lauru Dahlmeierová oslavuje svoje druhé víťazstvo počas majstrovstiev sveta v biatlone.
“Ich bin sehr glücklich, es ist wie ein Traum.”
“Som veľmi šťastná, je to ako sen.”
Die emotionalste Geschichte dieses Rennens hat aber Domratschewa geschrieben.
Najemotívnejší príbeh týchto pretekov však napísala Domratschevová.
Der Ehefrau der norwegischen Biathlon-Legende Ole-Einar Björndalen ist nach langer Krankheit und der Geburt ihrer Tochter ein großes Comeback auf höchster Ebene gelungen.
Manželke nórskej biatlonovej legendy Ole-Einara Björndalena sa po dlhej chorobe a narodení dcéry podaril veľký comeback na najvyššej úrovni.
Mit der schnellsten Laufzeit aller Teilnehmer hat sie den zweiten Platz belegt.
S najrýchlejším časom zo všetkých účastníkov obsadila druhé miesto.
“Es ist großartig, in meiner Lieblingsdisziplin wieder eine Medaille zu gewinnen.”
“Je úžasné zasa získať medailu v mojej najobľúbenejšej disciplíne.”

Všimnite si, ako Nemci vyjadrujú, že je niečo najobľúbenejšie. Pred dané slovo pripoja Lieblings-.

Nájdite všetky spojenia v genitíve.

Weltmeisterschaft

Ludwig:
Endlich beginnt die Weltmeisterschaft, auf die ich mich so lange gefreut habe!
Konečne začínajú majstrovstvá sveta, na ktoré som sa tak dlho tešil!
Hanna:
Schatz, ich weiß nicht. Die langen Wochen, die du wieder vor dem Bildschirm verbringst. Es gibt doch bessere Dinge als diese Meisterschaft!
Drahý, ja ti neviem. Tie dlhé týždne, ktoré zasa stráviš pred televíziou... Sú predsa aj lepšie veci než tieto majstrovstvá!
Ludwig:
Quatsch! Wenn die Meisterschaft los geht, gibt's im Fernsehen doch keine schöneren Programme.
Sprostosť! Keď začínajú majstrovstvá, nie sú v televízii predsa žiadne lepšie programy.
Ludwig:
Moment mal! Das ist doch nicht wahr! Hast du das Foul gesehen, das da war?
Ale moment! Ten snáď nie je pravda! Videla si ten faul, čo tam bol?
Ludwig:
Wir verlieren schon wieder! Und der Schiri, der nie was sieht, tut nichts. Schneller, schneller! Tor!!
Už zasa prehrávame! A rozhodca, ktorý nikdy nič nevidí, nerobí nič. Rýchlejšie, rýchlejšie! Gól!!
Tochter:
Papi, bitte leiser! Ich kann mich kaum konzentrieren.
Tato, tichšie prosím! Nemôžem sa poriadne sústrediť.
Ludwig:
Sei nicht gleich böse!
Nerozčuľuj sa hneď.
Hanna:
Lasst doch das Streiten! Das Abendessen ist fertig, was gerade am wichtigsten ist.
Nechajte tých hádok! Večera je hotová, čo je teraz najdôležitejší.

Der Schiri je hovorový výraz pre rozhodcu, der Schiedsrichter.

Nájdite v rozhovore prídavné mená (aj tie, ktoré sa používajú ako príslovka) a všímajte si, ako sa stupňujú.

Nájdite vedľajšie vety, začínajúce tvarmi der, die, das (ktorý, ktorá, ktoré) a určite, k akému podstatnému menu sa vzťahujú.

Anruf bei der Schwimmschule

Schwimmschule:
Schwimm- und Tauchschule, Glöcke am Apparat.
Plavecká a potápačská škola, Glöcke pri telefónu.
Frau Schwarz:
Guten Tag. Hier ist Schwarz. Ich interessiere mich für einen Schwimmkurs für Kinder. Bieten Sie welche an? Die Kinder sind Anfänger, acht und zehn Jahre alt.
Dobrý deň, Schwarzová. Zaujímam sa o plavecký kurz pre deti. Ponúkate nejaké? Deti sú začiatočníci, osem a desať rokov.
Schwimmschule:
Da kann ich Ihnen unsere Kinderkurse für Anfänger empfehlen. Wir bieten diese Kurse immer von September bis Januar an, zweimal pro Woche, dienstags und freitags und dann geht's weiter auch fürs zweite Halbjahr, für Fortgeschrittene.
Tak to vám môžem odporučiť naše detské kurzy pre začiatočníkov. Ponúkame tieto kurzy vždy od septembra do januára, dvakrát týždenne, každý utorok a piatok, a potom pokračuje aj ďalej v druhom polroku, pre pokročilých.
Frau Schwarz:
Das klingt gut. Wie teuer sind Ihre Kurse?
To znie dobre. Aké drahé sú vaše kurzy?
Schwimmschule:
55 Euro inklusive aller Schwimmhilfsmittel. Es ist nur nötig, eine eigene Schwimmbrille zu haben. Die erste Stunde ist kostenlos.
55 eur vrátane všetkých plaveckých pomôcok. Je len nutné mať vlastné okuliare. Prvá hodina je zadarmo.
Frau Schwarz:
Darf ich noch fragen, ob ich für das zweite Kind eine Ermäßigung bekommen kann?
Smiem ešte spýtať, či môžem dostať na druhé dieťa zľavu?
Schwimmschule:
Ja, natürlich, das habe ich vergessen. Sie erhalten bei uns 15% Ermäßigung auf den Gesamtpreis.
Áno, samozrejme, na to som zabudla. Dostanete u nás 15% zľavu z celkovej ceny.
Frau Schwarz:
Können Sie mir Ihr Informationsmaterial mailen?
Môžete mi poslať mailom informačný materiál?
Schwimmschule:
Klar, geben Sie mir bitte Ihre E-Mail-Adresse.
Áno, dajte mi prosím vašu mailovú adresu.

Nájdite v textoch zložené slová, rozložte ich na jednotlivé časti a skúste odvodiť ich význam. Overte si to v slovníku. Všímajte si rôznych spôsobov zápisu.