Grammatik

Príčastie minulé predponových slovies V tejto lekcii si doplníme informácie o tom, ako správne vytvoriť tvar príčastia minulého od predponových slovies. Nie je to nič zložitého, v prípade týchto slovies platia všetky základné pravidlá, s ktorými sme sa zoznámili v minulej lekcii. Jediný rozdiel spočíva v prípade umiestnenia predpony ge. Zopakujte si odlúčiteľné a neodlúčiteľné predpony v kapitole Nie je predpona ako predpona v lekcii 8. slovesá s odlúčiteľnou predponou Tvoria príčastie minulé podľa nasledujúceho vzorca:
odlúč. predpona -ge- kmeň slovesa -(e)t/-en
Najprv si odmyslite predponu a vytvorte príčastie minulé od slovesa bez predpony. Na úplny začiatok potom pridajte odlúčiteľnú predponu. aus-drucken → gedruckt → aus-ge-druckt an-melden → gemeldet → an-ge-meldet ein-geben → gegeben → ein-ge-geben zurück-bringen → gebracht → zurück-ge-bracht slovesá s neodlúčiteľnou predponou Nevkladajú predponu -ge-, t. j. na neodlúčiteľnú predponu naväzuje priamo slovesný kmeň s koncovkou.
neodlúč. predpona kmeň slovesa -(e)t/-en
Taktiež si najprv odmyslite predponu a vytvorte príčastie minulé od slovesa bez predpony. Potom nahraďte ge- neodlúčiteľnou predponou. be-stellen → gestellt → be-stellt er-klären → geklärt → er-klärt ver-stehen → gestanden → ver-standen ver-bringen → gebracht → ver-bracht ďalšie slovesá bez -ge- V tejto lekcii hovoríme o jedle, preto sa nevyhneme poznámke o slovese zubereiten. Aj keď začína na odlúčiteľnú predponu, jeho základom je sloveso s neodlúčiteľnou predponou bereiten. Preto sa nevkladá -ge-. zu-bereiten → zubereitet Rovnako sa správajú aj predponové slovesá končiace na -ieren. weiter-studieren → weiterstudiert V ďalších slovesných tvaroch však tieto slovesá predponu oddeľujú. Ich bereite gerade das Frühstück zu.Právě chystám snídani. Er hat keine Lust, weiterzustudieren.Nechce se mu dál studovat.
Infinitív v nemčine Infinitív je základný tvar slovesa, ktorý nájdeme v slovníku. V nemčine končí väčšinou na -ensagen, einkaufen, alebo na -nsein, ändern. Vo vete často nestojí samostatne, ale je závislý od iného slovného druhu - slovesa, podstatného či prídavného mena. V tejto podobe ho poznáme už napríklad zo spojení: so spôsobovými slovesami Wir müssen schnell reagieren.Musíme rýchlo zareagovať. Wir sollten zu unseren Kunden fahren.Mali sme ísť k našim zákazníkom. so slovesami pohybu Ich gehe einkaufen.Idem nakupovať. so slovesami bleiben, lassen Bleib stehen!Zostaň stáť! Lassen Sie sich nicht stören.Nenechajte sa rušiť. infinitív s zu Vo väčšine ďalších prípadov infinitív však prechádza zu. Es hat angefangen, zu regnen.Začalo pršať. Es ist leicht, ohne Handy zu leben.Je ľahké žiť bez telefónu. Ich habe keine Lust, zu kochen.Nechce sa mi variť. V prípade slovies s odlúčiteľnou predponou sa zu vkladá rovnako ako ge v prípade príčastia. Ich habe keine Zeit, einzukaufen.Nemám čas nakúpiť. Ich habe vergessen, die Tür zuzumachen.Zabudol som zavrieť dvere. Všimnite si, že infinitív stojí vždy až na konci vety, nech už je s zu, alebo bez.
Súvetie Už máme predstavu o tom, ako zaobchádzať so slovami v jednoduchých vetách - ako ich časovať, skloňovať, ako ich správne zoradiť. Môžeme se teda pustiť do väčších vetných celkov, ktoré robia písanú nemčinu tým, čím je. Jazykom dlhých odstavcov s kvetnatými zloženinami a prepletajúcim sa slovosledom. Poriadok slov sa v súvetiach odvíja od použitých spojok - niektoré slovosled neovplyvňujú, iné vyžadujú, aby po nich hneď nasledoval určitý slovesný tvar, ďalšie naopak sloveso “posúvajú” až na samotný koniec vety. V tejto lekcii si pripomenieme súvetia, ktoré už vieme používať, aj keď možno nevedomky. Posledný prípad, vedľajšej vety so slovesom na konci, si necháme na neskoršie. Slovosled vo vedľajších vetách v lekcii 16
Spojky und, oder, aber, sondern, denn Ak sú dve vety spojené výrazmi und, oder, aber, sondern, denn, slovosled sa nemení. Tieto spojky teda slovosled neovplyvňujú. Ich habe ein Handy bestellt, aber es kommt erst nächste Woche.Objednal som si mobil, ale príde najskôr budúci týždeň. Ich gebe deine Adresse ein, denn du wirst die Karten bezahlen.Zadám tvoju adresu, pretože budeš platiť lístky. Er möchte kein Handy, sondern er möchte einen Laptop.Nechce mobil, ale chce notebook. Pokiaľ je v oboch vetách zhodný podmet aj slovesný tvar, môžeme ich po týchto spojkách vynechat. Das war schnell und (das war) ziemlich einfach.Bolo to rýchle a (bolo to) celkom jednoduché. Lass mich die Angaben ausfüllen und (lass mich) bezahlen.Nechaj ma vyplniť údaje a (nechaj ma) zaplatiť. Bezahlen Sie bar oder (bezahlen Sie) mit Karte?Budete platiť v hotovosti alebo (budete platiť) kartou?
Slovosled po výrazoch typu sonst, deshalb Často sú vety v súvetiach spájané aj výrazmi ako sonst (inak), deshalb (preto). Hoci plnia úlohu spojky, sú to vlastne príslovky. Preto menia slovosled rovnako, ako ktorákoľvek iná príslovka na začiatku vety - nasleduje po nich sloveso a potom až podmet. Er ist krank und heute kommt er nicht.Je chorý a dnes nepríde. Er ist krank, deshalb kommt er nicht.Je chorý, preto nepríde. Wir müssen schnell reagieren, morgen gibt es keine mehr.Musíme rýchlo reagovať, zajtra už nebudú. Wir müssen schnell reagieren, sonst gibt es keine mehr.Musíme rýchlo reagovať, inak už nebudú. K ďalším podobným výrazom patria außerdem (okrem toho), also (teda), deswegen (preto) a mnoho ďalších.