Grammatik

Zámeno wer Zámeno wer (kto) sa skloňuje ako určitý člen, líši sa iba koncovkou v genitíve.
Nominatív wer kto
Genitív wessen
Datív wem komu
Akuzatív wen koho
Genitív tohto zámena – wessen sa v slovenčine používa vo význame čí. Wer ist die Studentin da?Kto je tamtá študentka? Wem gefällt dieser Film?Komu sa páči tento film? Auf wen freust du dich?Na koho sa tešíš? Po tvare wessen (čí) následuje bezprostredne podstatné meno bez člena. Wessen Projekt ist das?Čí je to projekt? Wessen Teekanne ist das?Čia je to kanvica?
Otázky a odpovede s predložkami Mnohé slovesá vyžadujú spojenie s predložkou.
warten auf čakať na sprechen mit hovoriť s
sich freuen auf tešiť sa na sich interessieren für zaujímať sa o
sich erinnern an pamätať sa na sprechen von hovoriť o
fragen nach pýtať sa na bitten um prosiť o
denken an myslieť na teilnehmen an zúčastniť sa na čom
Tip: Prehľad už známych slovies s predložkovými väzbami nájdete na konci učebnice. Nezabúdajte, že v nemčine sa nemusia pády a predložky vo väzbách so slovesom zhodovať so slovenčinou. Wen hat sie kennengelernt?S kým sa zoznámila? Für wen interessiert sie sich?O koho sa zaujíma? Was habe ich vergessen?Na čo som zabudol? Was verstehst du nicht?Čomu nerozumieš? Pri prekladaní si vždy musíme uvedomiť: 1. s akou predložkou sa sloveso viaže 2. či sa pýtame na osobu (s kým, o kom), alebo na vec (s čím, o čom). O kom? Ku komu? Na koho? Ak sa pýtame na osobu, použijeme zámeno wer (kto) a jeho tvary. Len si pripomeňme, že pád (t. j. tvar zámena) určuje predložka. Von wem hast du gesprochen?O kom si hovoril? Auf wen wartest du?Na koho čakáš? Nach wem hat sie gefragt?Na koho sa pýtala? O čom? K čomu? Na čo? Ak sa pýtame na veci, vytvoríme si úplne nové slovo podľa vzoru.
predpona wo(r) + predložka
V prípade, že predložka začína samohláskou, vkladá se -r-. Wovon hast du gesprochen?O čom si hovoril? Worauf wartest du?Na čo čakáš? Wonach hat sie gefragt?Na čo sa pýtala? Woran denkst du?Na čo myslíš? Wofür interessieren Sie sich?O čo sa zaujímate? O tom. K tomu. Na to. Obdobným spôsobom tiež odpovedáme na otázky typu Wovon?, Worauf?. Aj v tomto prípade sa v nemčine predložka viaže s predponou, tentokrát da(r).
predpona da(r) + predložka
Ich habe davon gesprochen.Hovoril som o tom. Ich habe darauf gewartet.Čakal som na to. Sie hat danach gefragt.Pýtala sa na to. Ich denke daran.Myslím na to. Ich interessiere mich dafür.Zaujímam sa o to. Wo a da v týchto spojeniach významovo nahradzujú was, resp. das. Womit tak znamená s čímdamit s tým, worin v čomdarin v tom a podobne.
Podstatné mená typu der Kollege V nemčine existuje skupina podstatných mien so zvláštnym skloňovaním, ktorému sa hovorí n-Deklination. Nie je to veľká skupina, ale sú v nej zastúpené bežné slová. Mnohé z nich už poznáte, preto si o nej povieme pár slov. der Kunde; der Nachbar; der Herr; der Mensch; der Fotograf Zbystriť by sme ďalej mali v prípade slov mužského rodu, ktoré končia na: -e - sem patria nietoré pomenovania osôb, národností a zvierat der Kollege; der Franzose; der Affe; der Hase -and, -ant, -ent der Doktorand; der Praktikant; der Student -oge, -at der Psychologe; der Automat -ist der Journalist; der Tourist skloňovanie Je veľmi jednoduché. Tieto podstatné mená končia vo všetkých pádoch okrem nominatívu jednotného čísla na -n/-en. Táto jednoduchosť však so sebou prináša jednu malú nevýhodu - musíme si dávať pozor na tvar člena, pokiaľ chceme rozlíšiť, či ide o jednotné, alebo množné číslo. Buchstabieren Sie bitte den Namen des Kollegen.Hláskujte prosím meno kolegu. Buchstabieren Sie bitte die Namen der Kollegen.Hláskujte prosím mená kolegov. podstatné mená typu der Name Podobne sa skloňuje pár ďalších dôležitých podstatných mien ako napríklad: der Name; der Gedanke; der Buchstabe; das Herz V genitíve jednotného čísla však majú koncovku -ns. des Namens; der Gedankens; des Buchstabens; des Herzens