8.2Nejdůležitější rozdíly v užití předložek

Řada ruských předložek se pojí s jiným pádem, než stejně znějící český ekvivalent. Češi nejčastěji chybují v používání následujících předložek:
Ruština Příklad Čeština Překlad
по + 3.p. идти́ по у́лице po + 6.p. jít po ulici
ходи́ть по магази́нам chodit po obchodech
е́хать по мосту́ jet po mostě
посла́ть по по́чте poslat poštou
по утра́м, по сре́дам každé ráno, každou středu
по зако́ну podle zákona
напро́тив напро́тив магази́на naproti naproti obchodu
2.p. Он сиде́л напро́тив нас. + 3.p. Seděl naproti nám.
для + 2.p. для сестры́, для сы́на pro + 4.p.pro sestru, pro syna