Gramática

Pretérito perfeito simples !!Minulý čas jednoduchý neboli pretérito perfeito simples, zkráceně p. p. s. se tvoří přidáním osobních koncovek ke slovesnému kmeni, který získáme odtržením koncovek -ar, -er, -ir od infinitivu.
-ar -er -ir
falar comer abrir
eu falei comi abri
tu falaste comeste abriste
ele/ela/vocêfalou comeu abriu
o senhor/a senhora
nós falámos comemos abrimos
vós falastes comestes abristes
eles/elas/vocês
as senhoras falaram comeram abriram
os senhores
Všimnite si, že v 1. osobe množného čísla slovies 2. a 3. triedy je tvar slovesa v minulom čase úplne rovnaký ako v prítomnom čase. comemosjedli sme, jeme abrimosotvorili sme, otvárame Ontem comemos um peixe.Včera sme jedli rybu. Normalmente comemos um peixe.Normálne jeme rybu. Tvar slovesa 1. triedy v 1. osobe množného čísla sa líši od prítomného času len grafickým prízvukom, ale podľa nového portugalského pravopisu sa môže písať aj bez prízvuku, takže je potom zhodný rovnako ako tvary 1. osoby množného čísla slovies 2. a 3. triedy. falámoshovorili sme falamoshovoríme, hovorili sme Dokonavý minulý čas vyjadruje ukončený dej v minulosti, ktorý nijak nezasahuje do prítomnosti. Do slovenčiny ho prekladáme dokonavým slovesom v minulom čase. Používa sa napr. s výrazmi ontem (včera), na semana passada (minulý týždeň), no ano passado (minulý rok), na sexta-feira (v piatok) atď. Ontem falei com o Pedro.Včera som hovoril s Pedrom. Na semana passada abriram um novo bar.Minulý týždeň otvorili nový bar. Passou um ano em Portugal.Strávil rok v Portugalsku. Na quarta-feira jantámos fora.V stredu sme večerali vonku. Existuje mnoho nepravidelných slovies. Všimnite si, že slovesá ser a ir majú úplne rovnaké tvary. Význam teda rozlíšime len z kontextu. Z doteraz známych slovies si môžeme uviesť tieto:
ser fui , foste , foi , fomos , fostes , foram
ir fui , foste , foi , fomos , fostes , foram
estar estive , estiveste , esteve , estivemos , estivestes , estiveram
ter tive , tiveste , teve , tivemos , tivestes , tiveram
fazer fiz , fizeste , fez , fizemos , fizestes , fizeram
trazer trouxe , trouxeste , trouxeste , trouxemos , trouxestes , trouxeram
dar dei , deste , deu , demos , destes , deram
ver vi , viste , viu , vimos , vistes , viram
vir vim , vieste , veio , viemos , viestes , vieram
poder pude , pudeste , pôde , pudemos , pudestes , puderam
haver houve
Niektoré nepravidelné slovesá v prítomnom čase sú naopak pravidelné v minulom. Napríklad sloveso ouvir alebo pedir.
ouvir ouvi , ouviste , ouviu , ouvimos , ouvistes , ouviram
pedir pedi , pediste , pediu , pedimos , pedistes , pediram
Viz Časovanie slovesa pedir v lekci 11. Pri niektorých slovesách nastávajú pravopisné zmeny, aby sa zachovala výslovnosť. Už sme sa o tom zmienili v kapitole o rozkazovacom spôsobe. !!* Všetky tieto zmeny sa se v minulém časetýkajú len 1. osoby jednotného čísla. V ostatných osobách sa zachováva spoluhláska ako v infinitíve. Viz Rozkazovací spôsob v lekci 9. Pri slovesách, ktoré končia na car sa spoluhláska c mení na q a pridáva sa u, aby sa vo výslovnosti zachovalo k.
ficar fiquei zostal som
praticar pratiquei precvičoval som
marcar marquei označil som
Fiquei em casa.Zostal som doma. Marquei uma consulta.Dohovoril som si schôdzku. Pri slovesách, ktoré končia na gar sa vkladá samohláska u, aby sa zachovala výslovnosť g. Tiež sa to týka len 1. osoby jednotného čísla.
desligar desliguei vypol som
jogar joguei hral som
chegar cheguei prišiel som
Desliguei o telemóvel.Vypol som mobil. Cheguei às sete.Prišiel som o siedmej. Pri slovesách, ktoré končia na çar sa spoluhláska ç mení na c. Táto zmena sa tiež týka len 1. osoby jednotného čísla.
começar comecei začal som
almoçar almocei obedoval som
Comecei a estudar português.Začal som študovať portugalčinu. Almocei mais cedo.Obedoval som skôr.
Časovanie slovesa ouvir Nepravidelné sloveso ouvir znamená počuť a je nepravidelné len v prítomnom čase v 1. osobe jednotného čísla.
OUVIR (počuť)
eu oiço/ouço nós ouvimos
tu ouves vós ouvis
ele/ela eles/elas
você ouve vocês ouvem
o/a senhor/a os/as senhores/as
V 1. osobe jednotného čísla má sloveso varianty oiço a ouço. Nie je medzi nimi žiadny rozdiel a oba tvary sa používajú rovnako často. Oiço música todos os dias.Počúvam hudbu každý deň. Não te ouço.Nepočujem ťa. Costumo ouvir uma rádio portuguesa.!!* Poslouchám portugalské rádio. !!V p. p. s. se sloveso časuje pravidelně. Não ouvi nada.Nič som nepočul. Ouviram alguma coisa?Počuli ste niečo? Já ouviste esta canção?Už si počul túto pesničku?

!

Časovanie slovesa subir !!* Nepravidelné sloveso subir znamená vyjsť alebo vyjsť peši. V 2. a 3. osobe j. č. a 3. os. mn. č. sa mení samohláska u na o.
SUBIR (vyjsť)
eu subo nós subimos
tu sobes vós subis
ele/ela eles/elas
você sobe vocês sobem
o/a senhor/a os/as senhores/as
V minulom čase sa sloveso subir časuje pravidelne ako slovesá 3. triedy.
subir subi , subiste , subiu , subimos , subistes , subiram
Subimos até ao miradouro.Vyšli sme až na vyhliadku. Subiram a pé.Vyšli pěšky.
Tvorenie množného čísla slov končiacich na “-l” Slová končiace na -al, -el, -ol a -ul tvoria množné číslo inak, než sme boli doteraz zvyknutí. Spoluhláska -l sa odtrhne a pridá sa -is. Z doteraz známych slov môžeme uviesť tieto: animal - animais qual - quais canal - canais imperial - imperiais natural - naturais tradicional - tradicionais azul - azuis Pozor na slová, ktoré končia na -el. Ak slovo končí na -el a na predposlednej slabike nie je prízvuk, označíme v množnom čísle prízvuk na poslednej slabike. Ak na predposlednej slabike prízvuk je, zostáva tam a nemení sa. pastel - pastéis hotel - hotéis telemóvel - telemóveis Pri slovách končiacich na -il sa množné číslo tvorí dvojakým spôsobom. Ak má slovo prízvuk na poslednej slabike, odtrhne sa -l a pridá sa -s. Ak je prízvuk na predposlednej slabike, tak sa odtrhne -il a pridá sa -eis. perfil - perfis difícil - difíceis útil - úteis
Todo, toda, todos, todas Prídavné meno todo znamená celý, zhoduje sa s podstatným menom v rode a čísle, ale správa sa trochu inak než iné prídavné mená. Kladie sa pred podstatné meno spolu s určitým členom. todo o aeroportocelé letisko toda a costacelé pobrežie V množnom čísle ale úplne mení význam a znamená každý alebo všetky, záleží od kontextu. todos os aeroportos!!všechna letiště todas as praiasvšetky pláže Pozor, nepleťte si: todos os diaskaždý deň, všetky dni todo o diacelý deň todas as semanaskaždý týždeň, všetky týždne toda a semanacelý týždeň