Lição 4 – A família do Marco
Gramática
Tázací zájmena a příslovce
Lze je rozdělit do dvou skupin:
*zájmena, která mění svůj tvar v závislosti na podstatném jménu:
Qual, Quais + sloveso/předložka
Vyjadřuje výběr z celku a do češtiny ho překládáme výrazem jaký?, který? Pokud stojí před podstatným jménem v množném čísle, má tvar quais.
Qual é o teu número?Jaké je tvoje telefonní číslo?
Qual é a sua profissão?Jaké je vaše povolání?
Quais são os teus hobbies?Jaké jsou tvé koníčky?
Qual deles é o teu amigo?Který z nich je tvůj kamarád?
Quanto/-a/-os/-as + podstatné jméno/sloveso
Tímto zájmenem se ptáme na množství a do češtiny ho překládáme výrazem kolik? Pokud stojí před podstatným jménem, shoduje se s ním v čísle a rodě.
Quantos filhos tem?Kolik má dětí?
Quantas irmãs tens?Kolik máš sester?
Quanto é?Kolik to dělá?
*zájmena neměnná:
O que + sloveso
Ve spojení se slovesem se překládá co?
O que estudas?Co studuješ?
Que + podstatné jméno
Ve spojení s podstatným jménem se překládá jaký?
Que línguas falas?Jakými jazyky mluvíš?
Quem + sloveso
Používá se, ptáme-li se na osobu, a do češtiny ho překládáme výrazem kdo?
Quem é? - É o Miguel.Kdo je to? - Toto je Miguel.
De quem é o gato?Od koho je ta kočka?
Como + sloveso
Do češtiny se překládá jako jak?,jaký?
Como estás?Jak se máš?
Como é a tua namorada? - É simpática.Jaká je tvoje přítelkyně? - Je sympatická.
Quando + sloveso
V češtině znamená kdy?
Quando costumas jantar?Kdy večeříš?
Quando é que estudas?Kdy studuješ?
Onde + sloveso
Do češtiny se překládá kde?
Onde está o teu pai?Kde je tvůj otec?
Onde trabalhas?Kde pracuješ?
De onde + sloveso
Do češtiny se překládá odkud?
De onde és?Odkud jsi?
De onde é a Teresa?Odkud je Teresa?
Rozdiel medzi “qual” a “como”
!!Obě zájmena překládáme do češtiny jako jaký, avšak každé se používá v jiném kontextu. Zatímco zájmeno qual vyjadřuje výběr, zájmeno como použijeme při popisu fyzického vzhledu, charakteru a vlastnosti.
!!Tázací zájmeno qual použijeme třeba při dotazu na telefonní číslo.
Qual é o teu número de telefone? - O meu número de telefone é 986 734 200.Jaké je tvoje telefonní číslo? - Moje telefonní číslo je 986 734 200.
Ak by sme sa spýtali pomocou como, pýtali by sme sa na vlastnosť telefónneho čísla, v tomto prípade by to bol teda nezmysel. Obe zámená prekladáme do slovenčiny ako aký, ale v portugalčine obe znamenajú niečo iné.
Como é o teu número de telefone? - É muito curto.Aké je tvoje telefónne číslo? - Je veľmi krátke.
Uveďme si ešte ďalšie konkrétne príklady:
Qual é a tua aula preferida?Aká/Ktorá je tvoja obľúbená vyučovacia hodina?
- A aula de português com o professor Eduardo.Hodina portugalčiny s profesorom Eduardom.
Como é a tua aula preferida?Aká je tvoja obľúbená vyučovacia hodina?
- É muito divertida.Je veľmi zábavná.
Qual é o teu professor preferido?Aký/Ktorý je tvoj obľúbený profesor?
- É o Eduardo.Je to Eduardo.
Como é o teu professor preferido?Aký je tvoj obľúbený profesor?
- É simpático.Je sympatický.
Qual é o seu nome?Aké je jej meno?
- O seu nome é Teresa.Jej meno je Teresa.
Como é o seu nome?Aké je jej meno?
- O seu nome é bonito.Jej meno je pekné.
Opytovacie zámeno qual tvorí aj množné číslo quais, kým como zostáva rovnaké aj v množnom čísle.
Quais são os teus hobbies?!!Jaké jsou tvé koníčky?
- Gosto de correr e tocar guitarra.!!Rád běhám a hraju na kytaru.
Como são os teus pais?Akí sú tvoji rodičia?
- São simpáticos.Sú sympatickí.
Časovanie slovesa ter
Sloveso ter je nepravidelné a znamená mať.
TER (mať) |
eu | tenho | nós | temos |
tu | tens | vós | tendes |
ele/ela | | eles/elas | |
você | tem | vocês | têm |
o/a senhor/a | | os/as senhores/as | |
Tenho dois irmãos.Mám dvoch súrodencov/bratov.
Tens algum livro em português?Máš nejakú knihu v portugalčine?
Tem cinco anos.Má päť rokov.
Pomocou slovesa ter sa pýtame aj na vek. Použijeme opytovacie zámeno quanto koľko, ktoré sa musí zhodovať s podstatným menom, ku ktorému sa viaže, v tomto prípade k anos, preto quantos.
Quantos anos tens?Koľko máš rokov?
Quantos anos tem a tua irmã?Koľko rokov má tvoja sestra?
Spojenie ter + de/que
!!Spojenie slovesa ter a spojky que alebo predložky de spolu s infinitivem znamená musieť. Vyčasujeme sloveso ter podľa požadovanej osoby, pridáme de alebo que a pripojíme infinitív.
Tens que/de comer alguma coisa.Musíš niečo jesť.
Temos que/de estudar.Musíme študovať.
Tenho que/de trabalhar.Musím pracovať.
Základné číslovky 11-100
11 onze | 20 vinte | 65 sessenta e cinco |
12 doze | 21 vinte e um | 70 setenta |
13 treze | 30 trinta | 76 setenta e seis |
14 catorze | 32 trinta e dois | 80 oitenta |
15 quinze | 40 quarenta | 87 oitenta e sete |
16 dezasseis | 43 quarenta e três | 90 noventa |
17 dezassete | 50 cinquenta | 98 noventa e oito |
18 dezoito | 54 cinquenta e quatro | 99 noventa e nove |
19 dezanove | 60 sessenta | 100 cem, um cento |
Cento sa pred podstatným menom skracuje na cem.
cem casas100 domov
cento e vinte120
cento e noventa e nove199
V portugalčine sa kladie spojka e medzi jednotky a desiatky aj medzi desiatky a stovky.
cinquenta e dois52
quarenta e oito48
cento e vinte120
cento e nove109
cento e quarenta e dois142