Dvojí zápor!!Pokud věta začíná příslovcem nunca, musíme, na rozdíl od češtiny, použít sloveso v kladném tvaru.Nunca lancho.Nikdy nesvačím.Nunca vou a pé.Nikdy nechodím pěšky.!!Pokud však věta začíná slovesem v záporu, můžeme použít ještě příslovce nunca. Nicméně tato struktura věty se moc nepoužívá a Portugalci preferují první možnost.Não lancho nunca.Nesvačím nikdy.Não vou a pé nunca.Nechodím pěšky nikdy.
Príslovky aí a láObe príslovky, aí a lá, znamenajú tam, líšia sa použitím. Príslovku aí použijeme, keď človek, s ktorým hovoríme, je na mieste, o ktorom hovoríme. Napr. v tejto vete je človek na mieste, konkrétne v Portugalsku, takže maminka (v 3. lekcii) použila príslovku aí:O que é que fazes aí?Čo tam robíš?Príslovku lá použijeme, ak človek, s ktorým hovoríme, na mieste nie je. V tejto lekcii hovoriaci hovorí o pláži, kde sa jeho kamarát, s ktorým hovorí, nenachádza, takže použije príslovku lá:Chego lá às 7.Prídem tam o 7.
Časté väzby so slovesom ter a estar!!* Sloveso ter v spojení s podstatným menom alebo sloveso estar + s predložkou com a podstatným menom sa často používa a tvorí napr. tieto spojenia:Estou com frio.Je mi zima.Tenho frio.Je mi zima.Estão com sono.Chce sa im spať.Têm sono.Chce sa im spať.Já estás com fome?Už si hladný?Já tens fome?Už si hladný?Estou com sede.Som smädný.Tenho sede.Som smädný.Estou com medo.Mám strach.Tenho medo.Mám strach.V portugalčine sa často používa väzba estar com saudades, na ktorú sme narazili už v predchádzajúcich lekciách. Spája sa buď s privlastňovacím zámenom alebo s predložkou de.Está com saudades.Je mu smutno. Cnie sa mu.Tem saudades.Je mu smutno. Cnie sa mu.Estou com saudades tuas.Je mi za tebou smutno.Tenho saudades tuas.Je mi za tebou smutno.Estás com saudades minhas?Je ti za mnou smutno?Tens saudades minhas?Je ti za mnou smutno?Está com saudades dela.Je mu za ňou smutno.Tem saudades dela.Je mu za ňou smutno.Estás com saudades de Itália?Chýba ti Taliansko?Tens saudades de Itália?Chýba ti Taliansko?
Vyjadrenie časuNa vyjadrenie času používame sloveso ser.Que horas são?Koľko je hodín?É uma (hora).Je jedna (hodina).São dez (em ponto).Je (presne) desať.É quase uma (hora).Je skoro jedna (hodina).É meio-dia.Je poludnie.É meia-noite.Je polnoc.Inak možno čas vyjadriť pomocou častí hodiny alebo počtu minút. Časti hodiny sú um quarto (štvrť) a meia (pol). Časti a minúty sa zvyčajne nekombinujú.tady by bylo dobré dát ciferníky s hodinamaČas od celej do pol vrátane sa pričíta k uplynulej hodine pomocou výrazu e.São dez e um quarto.Je štvrť na jedenásť.São dez e meia.Je pol jedenástej.São dez e cinco.Je desať a päť minút.!!Čas od půl do celé se odečítá pomocí výrazu menos.São dez menos um quarto.Je tři čtvrtě na deset.São quatro menos vinte.Je za dvacet minut čtyři.!!Také můžeme použít vazbu s předložkou para nebo sloveso faltarchybět. Všimněte si, že užíváme člen určitý při udávání hodin pouze, když se číslovka použije po předložce.É um quarto para as dez.Je tři čtvrtě na deset.Falta um quarto para as dez.Je tři čtvrtě na deset.São vinte para as quatro.Je za dvacet minut čtyři.Faltam vinte para as quatro.Je za dvacet minut čtyři.Počet hodín sa zvyčajne uvádza len do dvanásť, k tomu sa pripája da manhãráno, dopoludniada tardepopoludní alebo da noitevečer, ak to nie je jasné z kontextu.São dez da manhã.Je 10 ráno.São quatro da tarde.Sú 4 popoludní.São dez da noite.!!Je 10 večer.Pozor! Nezabudnite, že príslovky ráno, popoludní a večer bez určenia hodiny prekladáme ako de manhã, à tarde a à noite.de manhãránoSão dez da manhã.Je desať ráno.à tardepopoludníSão quatro da tarde.Sú štyri popoludní.à noitevečerSão oito horas da noite.Je osem hodín večer.!!* Pozor na spojení à noite, znamená večer, ne v noci, v noci překládáme jako durante a noite.Na otázku A que horas?O koľkej hodine? odpovedáme pomocou predložky a v spojení s určitým členom:A que horas?O koľkej hodine?à uma horao 1 hàs cinco menos um quartoo trištvrte na 5às nove e meiao pol 10.ao meio-dianapoludnieà meia-noiteo polnoci!!* České kolem přeložíme jako por volta de. Ve spojení se členem určitým pak vznikne spojení por volta da nebo por volta das.por volta das nove horaskolem 9. hodinypor volta da uma horakolem 1. hodiny
Dni v týždni = Dias da semana
Dias da semana (dni v týždni)
a segunda-feira
pondelok
o sábado
sobota
a terça-feira
utorok
o domingo
nedeľa
a quarta-feira
streda
o dia
!!den
a quinta-feira
štvrtok
a semana
!!týden
a sexta-feira
piatok
o fim de semana
!!víkend
Pondelok až piatok sa bežne skracuje na segunda, terça, quarta, quinta a sexta.Ak sa deň v týždni spája s predložkou em v jednotnom čísle, označujeme tým jeden konkrétny deň. Ak sa spája s predložkou a v jednotnom alebo v množnom čísle, označujeme tým každý deň.Na sexta vou jogar futebol.V piatok pôjdem hrať futbal.À(s) sexta(s) jogo futebol.V piatky hrám futbal.No domingo vou à praia.V nedeľu idem na pláž.Ao(s) domingo(s) vou à praia.V nedeľu chodím na pláž.