Que horas são?

Pedro:
Que horas são?
Koľko je hodín?
Marco:
São sete.
Je sedem.
Pedro:
Já são sete? Então, já tenho de me ir embora. Ainda tenho de ir às compras e às oito e meia vou jantar com a minha namorada.
!!Už je sedem? To už musím ísť preč. Ešte musím ísť na nákup a o pol deviatej večeriam s mojou priateľkou.
Marco:
Está bem. Vamos beber um copo logo à noite?
Ok. Pôjdeme na pohárik potom večer?
Pedro:
Não sei, não me apetece muito. Estou com sono.
Neviem, veľmi sa mi nechce. Chce sa mi spať.
Marco:
Já tens sono? São só sete horas...
Už sa ti chce spať? Je len sedem hodín...
Pedro:
Pois, mas às segundas levanto-me sempre cedo.
No, ale v pondelky vstávam vždy zavčasu.
Marco:
A que horas te levantas?
O koľkej vstávaš?
Pedro:
Costumo levantar-me às seis e um quarto.
Mám vo zvyku vstávať o štvrť na sedem.
Marco:
Tão cedo? As aulas não começam só às nove?
Tak skoro? Nezačínajú vyučovanie až o 9.00 h?
Pedro:
Depende do dia, às segundas e às quartas começam às oito e meia e às terças, quintas e sextas às nove horas.
Záleží na dni, v pondelky a stredy začínajú o 8.30 h a v utorky, štvrtky a piatky o 9.00 h.
Marco:
Mas ainda assim, precisas de te levantar tão cedo? O que fazes de manhã?
!!Ale aj tak, potrebuješ vstávať tak skoro? Čo robíš ráno?

Pedro:
Acordo às seis horas com o despertador, mas nunca me apetece levantar, então ainda fico na cama até por volta das seis e um quarto. Depois lavo-me, tomo o pequeno-almoço, saio de casa às sete menos dez e vou ao ginásio. Às vezes vou a pé, mas geralmente vou de autocarro. Chego lá por volta das sete e vinte e faço exercício durante mais ou menos uma hora. Depois tomo duche e vou para a universidade. Pelo caminho compro alguma coisa para o lanche.
!!* Zobudím sa o 6.00 h budíkom, ale nikdy sa mi nechce vstávať, tak ešte zostanem v posteli až do asi štvrť na sedem. Potom sa umyjem, naraňajkujem sa, odchádzam z domu o 6.50 h a idem do posilňovne. Občas idem peši, ale zvyčajne idem autobusom, prídem tam o 7.20 h, cvičím približne hodinu. Potom sa osprchujem a idem na univerzitu. Po ceste kúpim niečo na desiatu.
Marco:
Ah, então ainda vais ao ginásio! Fazes bem! A que horas almoças?
!Á, takže ešte ideš do posilňovne! Dobre robíš! O koľkej obeduješ?
Pedro:
Normalmente almoço à uma. Os meus colegas costumam almoçar mais tarde, por volta das duas horas, mas eu já tenho fome a essa hora.
Normálne obedujem o 13.00 h. Moji spolužiaci obedujú neskôr, okolo 14.00 h, ale ja už som v tom čase hladný.
Marco:
Por falar nisso, também já estou com fome. Vou ao bar comer alguma coisa.
!!* Keď už o tom hovoríme, tiež začínam byť hladný. Pôjdem do baru niečo zjesť.
Pedro:
Está bem. Até amanhã!
Ok. Ahoj zajtra!
Marco:
Tchau. Até amanhã!
Čau. Ahoj zajtra!

!! v úvodnom texte: (1) dve slovesá v blízkom budúcom čase, (2) všetky určenia času a prepíšte ich číslicou.

Agenda do João

julho 5 6 7 8 9
segunda terça quarta quinta sexta
09 dentista aula de inglês café com a Maria aula de guitarra
12 almoço com o Marco
16 lanche com o Pedro jogo de futebol
18 ginásio vólei ginásio
20 jantar com a Teresa cinema cerveja com o Miguel teatro