Useful phrases

Obraty o voľnom čase

What do you do in your free time?
[]
Čo robíš vo voľnom čase?
I don't have time for hobbies.
[]
Nemám čas na svoje koníčky.
What music do you listen to?
[]
Akú počúvaš hudbu?
Do you do sports?
[]
Robíš šport?
I play tennis 3 times a week.
[]
Trikrát týždenne hrám tenis.
I go running every morning.
[]
Každé ráno chodím behať.
I like to socialize.
[]
Rád chodím do spoločnosti.
I like meeting people.
[]
Rád stretávam ľudí.
I like taking photos.
[]
Rád fotím.
I travel a lot when there's time.
[]
Veľa cestujem, keď je čas.
I'm not much of a theatre-goer.
[]
Nechodím veľa do divadla.
I'm going to a party.
[]
Idem na párty.
I'm throwing a party.
[]
Organizujem večierok.
Let's have a barbecue.
[]
Poďme grilovať.
Let's watch a film.
[]
Pozrime si nejaký film.
What's on (at the cinema)?
[]
Čo dávajú (v kine)?
I'm going out with friends.
[]
Idem von s kamarátmi.
I'll have a few beers with the guys.
[]
Dám si pár pív s chalanmi.
We'll have a pizza delivered.
[]
Necháme si doviezť pizzu.
We have friends coming over.
[]
Majú k nám prísť priatelia.
They're visiting friends.
[]
Sú na návšteve u priateľov.
Why don't you come over?
[]
Nechceš sa zastaviť?
We'll have a few drinks.
[]
Dáme si zopár pohárikov.
We'll go to a football match.
[]
Pôjdeme na futbal.
Could I join you?
[]
Mohol by som sa k vám pripojiť?
Feel free to come.
[]
Len pokojne príďte.
You're gonna love it.
[]
Bude sa ti to veľmi páčiť.
Thank you for having me.
[]
Ďakujem za pozvanie.
I'm really into her.
[]
Som z nej hotový.
I'm not into that.
[]
To ma veľmi neberie.
Let your hair down!
[]
Odviaž sa!
It'll be worth it.
[]
Bude to stáť za to.
It's a deal!
[]
Platí!, Dohodnuté! súhlasím ap.
Count me in!
[]
Počítajte so mnou.
take a few days off
[]
zobrať si pár dní voľna
take your mind off things
[]
odreagovať sa
get some culture
[]
vyraziť za kultúrou
go as planned
[]
vyjsť podľa plánu
go to a nightclub
[]
ísť do nočného klubu
pick up a girl
[]
zbaliť dievča
live it up
[]
užívať si

Naučte sa frázu: What's on? znamená Čo dávajú? (podľa programu ap.) Napr.: What's on TV tonight? - Čo dávajú dnes večer v televízii?

Spojenie be into... sa používa, ak sa niekto o niečo nadšene zaujíma alebo sa niekomu niečo veľmi páči. Napr. I'm not into that. - Na to ja veľmi nie som., He's into her. - Je do nej blázon. Možno tiež použiť frázu be crazy about ...

Dress code drεs kəʊd sú pravidlá obliekania na istú príležitosť. Napr.: What's the dress code? - Čo by som si mal(a) obliecť?

Nakupovanie a móda

What do you like to wear?
[]
Čo rad(a) nosíš?
What should I wear for ...?
[]
Čo si mám obliecť?
I have nothing to wear.
[]
Nemám si čo obliecť.
It's in fashion now.
[]
To je teraz v móde.
That's out of fashion.
[]
To už vyšlo z módy.
I buy second-hand clothes.
[]
Kupujem oblečenie v sekáči.
Let's go shopping.
[]
Ideme nakupovať.
There are sales.
[]
Sú výpredaje.
It's a great place to shop.
[]
Dobre sa tam nakupuje.
Can I help you?
[]
Môžem vám pomôcť?, Prajete si?
How much is this one?
[]
Koľko stojí tento?
The price tag says 25 pounds.
[]
Na cenovke je 25 libier.
What size is this one?
[]
Aká je toto veľkosť?
It's not my size.
[]
To nie je moja veľkosť.
Do you have a bigger one?
[]
Nemáte väčší?
Can I try it on?
[]
Môžem si to vyskúšať?
How do I look?
[]
Ako vyzerám?
You look great.
[]
Veľmi ti to sluší.
It looks good on you.
[]
Pristane ti to.
It's a bit too expensive.
[]
Je to príliš drahé.
I can't afford it.
[]
Nemôžem si to dovoliť.
How much can you spend on it?
[]
Koľko za to môžeš utratiť?
I don't care about the price.
[]
Na cene mi nezáleží.
I don't like the colour.
[]
Nepáči sa mi tá farba.
I'll take this one.
[]
Vezmem si tento.
I'll keep it on.
[]
Nechám si to na sebe.
clothes for every occasion
[]
oblečenie pre každú príležitosť
make a shopping list
[]
urobiť si nákupný zoznam
shop for clothes
[]
nakupovať oblečenie
browse the shops
[]
prechádzať obchody
go window-shopping
[]
prezerať výkladné skrine
look for bargains
[]
hľadať výhodnej kúpy
pay at the counter
[]
zaplatiť pri pokladni
pay by card
[]
zaplatiť kartou

Sloveso change znamená okrem iného aj prezliecť (sa). Napr. I've got to get changed. - Musím sa prezliecť., She changed into a dress. - Prezliekla sa do šiat. Changing rooms sú šatne, prezliekarne alebo skúšobné kabínky v predajni. Fráza: to change the baby je po slovensky prebaliť dieťa. Change však sú tiež drobné či peniaze, ktoré vám vrátia pri platení (nakupovaní). Sloveso short-change znamená zle vrátiť (zákazníkovi drobné). Napr.: You've short-changed me. - Zle ste mi vrátili.