Predprítomný priebehový časPredprítomný priebehový čas (Present perfect continuous) sa používa v prípadoch, kedy dej nepretržite trvá od minulosti doteraz a asi bude ešte nejaký čas pokračovať. Prekladá sa do slovenčiny prevažne prítomným časom s časovým údajom. Napr.:It's been raining since morning.Prší už od rána.I've been waiting here since two.Čakám tu už od druhej.We've been working on it for hours.Pracujeme na tom už hodiny.Používa sa tiež pre dej, ktorý trval dlhší čas v minulosti a nejako svojimi dôsledkami zasahuje do prítomnosti. Prekladá sa minulým časom. Napr.:I've been working the whole night.Pracoval som celú noc.He's been telling me about it.Hovoril mi o tom.Tvorí sapomocou tvaru have či has (často skráteného na ...'ve či ...'s) s tvarombeen a plnovýznamovým slovesom v priebehovom tvare, teda: ... have/has been ...-ing. Napr.:He has been doing this for days.Robí to už celé dni.She's been sleeping since yesterday.Spí už od včerajška.It's been happening ever since.Od toho času sa to deje stále.We've been expecting you.Už vás očakávame. nejaký časThey've been speaking for hours.Už hovoria celé hodiny.Otázka sa utvorí jednoduchou zámenou poradia podmetu a tvaru slovesa have. Napr.:How long have you been waiting here?Ako dlho už tu čakáš?Have you been using my phone?Ty si používal môj telefón?Has he been living here for a long time?Už tu žije dlho?Zápor sa tvorí pomocou not za tvarom slovesa have. Have not a has not sa často skracujú na haven't a hasn't. Napr.:I haven't been skiing since then.Od toho času sa nelyžujem.He hasn't been playing for years.Už roky nehraje.It hasn't been working since Monday.Nefunguje to už od pondelka.Na opis dĺžky trvania sa opäť používa predložka FOR (po istý čas) resp. SINCE (od).Všimnite si rozdiel v použití predprítomného a predprítomného priebehového času:I've read a book about ...(Pre)čítal som knihu o... mám ju prečítanúI've been reading a book about ...Čítam knihu o... mám ju rozčítanúWe've spent a lot of time ...Strávili sme veľa času... doterazWe've been spending a lot of time ...Trávime veľa času... doteraz, stále
“Could/should/would have” +PP o minulostiUž poznáte použitie podmieňovacích foriem could, should a would, avšak len v prípadoch, kedy hovoríme o prítomnosti či potenciálnej budúcnosti.Ak chceme vyjadriť, čo niekto mohol či mal urobiť alebo, čo by (bol) urobil v minulosti, treba k týmto spôsobovým slovesám naviac pripojiť sloveso have a príčastie minulé (PP) plnovýznamového slovesa. Napr.:Could have + PPYou could have told me.Mohol si mi to povedať.Who could have known that?Kto to mohol vedieť?It could have been worse.Mohlo to byť horšie.Should have + PPYou should have told me.Mal si mi to povedať.They should have asked me.Mali sa ma spýtať.We should have known that.Mali sme to vedieť.Would have + PPI would have helped you.Bol by som ti pomohol.They would have paid.Boli by zaplatili.It would have been better.Bolo by to bývalo lepšie.Podobne môžeme použiť have + Past Participle (PP) pre posun do minulosti aj s ďalšími spôsobovými slovesami. Napr. ak chceme vyjadriť istotu pomocou must (musieť), možnosť may či might alebo tiež (ne)možnosť can (môcť) resp. can't. Napr.:He must have seen it.Musel to vidieť. určite to videlYou may have heard it.Možno ste už o tom počuli.It can't have been him.Nemohol to byť on.Aj tu sa pomocné have neformálne bežne skracuje na tvar ...'ve. Teda: could've, should've, would've, must've, may've či might've.It must've been hard.To muselo byť ťažké.I must've been mistaken.Musel som sa zmýliť.
Naučte sa frázu be mistaken - (z)mýliť sa. Napr.: You must be mistaken. - Musíte sa mýliť., If I'm not mistaken ... - Pokiaľ sa nemýlim...
Členy vs. žiadny členUž poznáte zásady používania členov. Pozrieme sa teraz bližšie na bežné prípady, kde sa používa určitý či neurčitý člen a kde sa naopak člen typicky vôbec nepoužíva.Zopakujte si významový rozdiel v použití určitého a neurčitého člena. Napr.:Give me a pen.Daj mi (nejaké) pero.Give me the pen.Daj mi to pero.Put a coat on.Vezmi si na seba nejaký kabát.Put the coat on.Obleč si ten kabát.Určitý člensa typicky používa na vymedzenie niečoho špecifického, čo je v danom kontexte jedinečné, a tým jasne určené. Napr.:Put it in the fridge.Daj to do chladničky. tej našej jednejI left it in the car.Nechal som to v aute. v mojom ap.Stay in the house!Zostaň v dome! v tomto našomI met her on the bus.Stretol som ju v autobuse. ktorým chodímUž vieme, že sa používa pred 3. stupňom (superlatívom) prídavných mien.He is the best.; Who is the fastest ...?; That's the most important thing.Píše sa pri názvoch krajín a štátov, ktoré v sebe obsahujú typ štátneho zriadenia, tiež potom pri skratkách názvu štátu alebo štátnej či nadnárodnej organizácie.the United States; the U.S.; the UK; the EU; the Czech Republic; the United NationsPoužíva sa aj pred názvami riek, oceánov, morí, zálivov a pod.the Thames; the Nile; the Amazon; the Atlantic; the Pacific; the MediterraneanPoužíva sa tiež pred názvami veľkých geografických oblastí, pohorí, púští, súostroví ap.the Middle East; the Rocky Mountains; the Andes; the Sahara (Desert); the BahamasTiež sa kladie pred názvy významných či jedinečných stavieb.the White House; the Empire State Building; the Golden Gate Bridge; the Statue of LibertyUrčitý člen sa nepoužíva pred vlastnými menami, názvami miest, ulíc ap. ani pred podstatnými menami, pred ktorými je privlastňovacie či ukazovacie zámeno a tam, kde už je namiesto neho iný určujúci výraz (zámeno) ako some, each, no, every atď.Nepoužíva sa pred väčšinou názvov krajín, miest, ostrovov, jazier, hôr, jazykov ap.in Africa; in England; in Europe; in Hawaii; Lake Michigan; on Mars; speak FrenchŽiadny členUž vieme, že sa neurčitý člen nepoužíva pred množným číslom. Tiež sa však nepoužíva ak hovoríme všeobecne o hmotách, látkach, abstraktných pojmoch, emóciách ap. - teda o nešpecifikovaných nepočítateľných či látkových podstatných menách. Napr.:I need sugar and milk.Potrebujem cukor a mlieko.It's made of wood.Je to vyrobené z dreva.What beautiful weather!To je ale krásne!I prefer rain to snow.Mám radšej dážď než sneh.He is in love.Je zamilovaný.She loves music and art.Miluje hudbu a umenie.It's hard to find food here.Je ťažké tu nájsť potravu.Football is very popular here.Futbal je tu veľmi populárny.Nepoužije sa ani pri denných jedlách v spojení so slovesom have. Pozor! Člen sa tu ale použije, ak hovoríme o jedle ako spoločenskej akcii. Napr.:We had lunch.Dali sme si obed.Let's have dinner.Navečeriame sa.Have you had breakfast?Už si raňajkoval?ALE They will hold a dinner.Usporiadajú večeru.Člen sa tiež vynecháva, ak hovoríme všeobecne o spôsobe dopravy a v predložkových väzbách o všeobecných miestach istej špecifickej činnosti.We'll go by car.Pôjdeme autom.I hate travelling by plane.Neznášam cestovanie lietadlom.He went to school.Išiel do školy.Are you at home? – I'm at work.Si doma? – Som v práci.I met him at university.Stretol som ho na vysokej.Člen nie je ani pred gerundiom a ním tvorenými podstatnými menami. Napr.:She likes reading.Rada číta.Driving to work is expensive.Jazdenie autom do práce je drahé.Člen sa zvyčajne nepoužíva ani pred väčšinou názvov sviatkov.at Christmas; at Easter; at Thanksgiving; on New Year's EvePoužitie či nepoužitie určitého člena môže teda celkom meniť význam výpovede. Napr.:Go to bed!Choď do postele! spať ap.ALE Go to the bed!Choď k (tej) posteli.They go to the sea.Chodia/Jazdia k moru.ALE They go to sea.Vychádzajú na more. námorníci ap.Správne používanie členov je však predovšetkým otázka praxe získanej počúvaním a čítaním anglických textov a nedá sa ho dokonale naučiť len z poučiek.
Predložka OFTáto predložka (ako už vieme) sa viaže predovšetkým s genitívom (koho/čoho). Napr.:a room full of childrenmiestnosť plná detía lot of funveľa zábavya glass of milkpohár mliekaa slice of breadkrajec chlebathe capital of Francehlavné mesto Francúzskahundreds of peoplestovky ľudíPoznámka: Táto predložka nemá v mnohých prípadoch v slovenčine priamy ekvivalent. Ak však chceme zo slovenčiny do angličtiny preložiť slovo v genitíve, treba mať na pamäti, že pred ním v angličtine bude veľmi často stáť predložka of!Výnimkou je genitívna väzba bez predložkyof v spojeniach, v ktorých pred podstatným menom stoja slová opisujúce neurčité množstvo ako many, much, little, few, more, less a pod. Napr.:a little watertrochu vodya few peoplezopár ľudímany problemsveľa problémovtoo much snowveľa snehuPoužíva sa bežne na vymedzenie členov alebo časti istej skupiny. Napr.:many of themmnoho z nichall of usmy všetcimost of allnajviac zo všetkéhoa few of my friendspár mojich priateľovTáto predložka často tiež vyjadruje príčinu, súvislosť alebo obsah prehovoru a pod.They speak of the future.Hovoria o budúcnosti.He dreams of becoming a ....Sníva o tom, že sa stane...What do you think of it?Čo si o tom myslíš?They robbed him of his watch.Okradli ho o hodinky.That's nice of you.To je od vás milé.He died of cancer.Zomrel na rakovinu.Používa sa tiež, ak hovoríme o oficiálnom mieste pôvodu alebo príslušnosti.the Prince of Walesprinc z Walesuthe battle of Hastingsbitka pri HastingsePredložka of sa tiež používa, ak chceme vyjadriť, že niečo je z niečoho -vyrobené (pozostáva z uvedeného materiálu alebo častí).The shirt is made of cotton.Košeľa je vyrobená z bavlny.The house is built of stone.Dom je postavený z kameňa.Pozor! Tu však treba rozlišovať použitie of od predložky from! Ak sa materiál nejako spracováva a mení sa jeho povaha, používa sa predložka from. Napr.:Petrol is made from oil.Benzín sa vyrába z ropy.Chocolate is made from cocoa.Čokoláda sa vyrába z kakaa.
Ďalšie použitie “on”Vo väčšine kontextov zodpovedá slovenskému na (povrchu ap.). Ako časovú predložku a predložku miesta ju už poznáte z predchádzajúcich lekcií. Pozrime sa na niektoré ďalšie bežné použitia. Napr.:We met on the plane.Stretli sme sa v lietadle.I got on the train.Nasadol som do vlaku.I don't have it on me.Nemám to pri sebe.He was hit on the head.Bol zasiahnutý do hlavy.I cut myself on glass.Porezal som sa o sklo.Používa sa tiež napr. o vecnom obsahu. Napr.:a book on artknižka o umenía report on employmentspráva o zamestnanostiI won't comment on that.K tomu sa nebudem vyjadrovať.He lives on 20 dollars a day.Žije z 20 dolárov na deň.On je ale tiež príslovka a častica používaná vo frázových slovesách.Základný význam hovorí, že má niekto niečo na sebe. Napr.:What did she have on?Čo mala na sebe?Put it on.Obleč si to., Daj si to na seba.I'll keep it on.Nechám si to na sebe.On za slovesom môže (ako už bolo spomenuté) naznačovať aj pokračovanie deja. Napr.:Keep on trying.Snaž sa ďalej.Walk on.Choďte ďalej.from now onodteraz (naďalej)Používa sa tiež, ak chceme vyjadriť, že je niečo zapnuté alebo spustené a pod.The TV is still on.Televízor je ešte zapnutý.Leave it on.Nechaj to pustené.Switch it on.Zapni to.Spojenie have on tiež môže znamenať mať niečo v pláne.Do you have anything on tonight?Máš dnes večer niečo (v pláne)?I've (got) something on this Friday.Tento piatok už niečo mám.Spojenie be on (už asi poznáte). Znamená byť na programe (v televízii, kine ap.) Napr.:What's on?Čo dávajú?
DôvetkyDôvetky (question tags) sú krátke uisťovacie doplnky na konci vety, ktoré menia oznamovací charakter vety na otázku. Preložíme ich často ako že (áno)? alebo že (nie)?Tvoria sa použitím príslušného pomocného slovesa. Ak vo vete nie je pomocné sloveso, použije sa príslušný tvar slovesa do. V podstate sa používajú tvary, ktorými sa v danom čase tvorí otázka - (prítomný) do(es), (budúci) will, (minulý) did atď.Väčšinou platí, že ku kladnej vete sa tvorí záporný dôvetok, a naopak k zápornej vete dôvetok kladný.Podmet je v dôvetku vždy nahradený osobným zámenom. Pre záporné dôvetky sa vždy používajú skrátené tvary. Napr.:It's hard, isn't it?Je to ťažké, že?It's not serious, is it?Nie je to vážne, že?You aren't afraid, are you?Nebojíš sa, že nie?He can come, can't he?Môže prísť, nie?You don't know that, do you?Ty to nevieš, čo?You know that, don't you?Ty to vieš, nie?She told you, didn't she?Ona ti to povedala, že?He will be there, won't he?On tam bude, nie?Pozor! Opytovací dôvetok k I am ... je ..., aren't I?.I am late, aren't I?Idem neskoro, však?Ak je teda have vo vete pomocné sloveso, tvorí sa dôvetok pomocou have. Ak je ale použité ako plnovýznamové, tvorí sa dôvetok príslušným pomocným slovesom pre daný čas - do, did, will atď.She's got a car, hasn't she?Má auto, nie?You haven't got a brother, have you?Ty nemáš brata, že nie?He's seen it, hasn't he?On už to videl, nie?They have lunch at twelve, don't they?O dvanástej obedujú, nie?He has to leave, doesn't he?Musí odísť, že?
Pritakanie “so ...” a “neither ...”Na pritakanie zodpovedajúce slovenskému (ja) tiež alebo (ja) tiež nie ap. sa v angličtine často používajú frázy so ... (I) resp. neither ... (I).Opäť sa používa príslušné sloveso pomocné alebo spôsobové v takom čase, v akom je veta, ku ktorej sa pritakanie vzťahuje.Pozor! Dochádza tu k obráteniiu slovosledu (inverzii) ako v otázke. Napr.:I'm ready. – So am I.Som pripravený. Ja tiež.I'm not ready. – Neither am I.Nie som pripravený. Ja tiež nie.I can do it. – So can I.Môžem to urobiť. Ja tiež.I can't do it. – Neither can I.Nemôžem to urobiť. Ja tiež nie.I know that. – So do I.Ja to viem. Ja tiež.I don't know. – Neither do I.Ja neviem. Ja tiež nie.I've seen it. – So have I.Už som to videl. Ja tiež.I haven't seen it. – Neither have I.Nevidel som to. Ja tiež nie.I'll come. – So will I.Ja prídem. Ja tiež.I won't come. – Neither will I.Ja neprídem. Ja tiež nie.Podobne môžeme tvoriť tieto konštrukcie aj pre ďalšie osoby.We're happy. – So are we.Sme spokojní. My tiež.I'm not ready. – Neither is he.Nie som pripravený. On tiež nie.I agree and so does he.Ja súhlasím a on tiež.We won't come and neither will they.My neprídeme a oni tiež nie.Hovorovo môžeme pre záporné pritakanie použiť me neither, pre kladné aj me too.
V britskej angličtine je možné v pritakaní podobne ako neither použiť aj slovo nor. Napr. I don't like it. - Nor do I. - Nepáči sa mi to. - Mne tiež nie.
Prianie “I wish...” + “If only...”Ak chceme vyjadriť v prítomnosti prianie kiež by... alebo keby tak..., môžeme použiť konštrukciu I wish... alebo If only... + minulý čas (Past Tense). Napr.:I wish I had a car.Keby som tak mal auto.If only I knew that.Kiež by som to tak vedel.I wish I didn't know her.Kiež by som ju nepoznal.Sloveso be sa používa pre všetky osoby v tvare were, (hovorovo môže byť was). Napr.:I wish he were here.Kiež by tu bol.If only I were younger.Keby som tak bol mladší.I wish it weren't so expensive.Kiež by to nebolo také drahé.Tieto konštrukcie môžeme použiť tiež s podmieňovacím would. Napr.:I wish it would stop raining.Kiež by prestalo pršať.If only he wouldn't be so stupid.Keby len nebol taký hlúpy.
Bežne možno použiť aj samotné I wish! ako slovenské Kiež by! ap. Fráza You wish! znamená skôr ironické To určite!, O tom môžeš len snívať! ap.
Želanie už aby... možno v britskej hovorovej angličtine vyjadriť pomocou roll on... Napr.: Roll on Friday! - “Už aby bol piatok!”
Frázové slovesá s “up”Časticaup často znamená pohyb nahor, zvýšenie, zosilnenie, ale tiež ukončenie či dokončenie deja. Niektoré z týchto frázových slovies už opäť budete poznať. Napr.:be up - Are you up yet?byť hore - Už si hore?blow up - The car blew up., They blew up the bridge.vyletieť/vyhodiť do vzduchu - Auto vyletelo do povetria., Vyhodili most do vzduchu.break up - They broke up.rozísť sa - Rozišli sa. partneribring up - She brought up two kids.vychovať - Vychovala dve deti.catch up (with) - I'll catch up with you.dohnať - Doženiem vás.cheer up - I'll cheer him up.rozveseliť, povzbudiť - Rozveselím ho.eat up - I ate it all up.zjesť - Všetko som to zjedol.go up - Prices went up.stúpnuť, vzrásť - Ceny vzrástli.hang up - Don't hang up!zavesiť - Nezavesujte!hurry up - Hurry up!poponáhľať sa - Poponáhľaj (sa)!, Pohni!keep up - I can't keep up with you.udržať krok - Nestačím ti.look up - Look it up.vyhľadať, nájsťv knihe ap. - Nájdi si to.make up - It is made up of 3 parts.(u)tvoriťcelok - Skladá sa z 3 častí.make up - He made it all up.vymyslieť(si)lož - Všetko si to vymyslel.put up - Can you put me up?ubytovať (sa) - Môžete ma ubytovať?speak up - Can you speak up?hovoriť nahlas - Môžete hovoriť viac nahlas?speak up - He's afraid to speak up.ozvať sa - Bojí sa ozvať.speed up - The car speeded up.zrýchliť - Auto zrýchlilo.show up, turn up - He didn't show up.objaviť sa - Neobjavil sa. neprišiel ap.shut up - Shut up!hovor.sklapnúť - Sklapni!think up - He thought it up.vymyslieť (si) - Vymyslel (si) to.use up - I've used it up.spotrebovať - Už som to spotreboval.
Clean up aj tidy up znamená upratať (urobiť poriadok). Napr.: She tidied up., She cleaned up. - Upratala. Zvratné tidy oneself up ale znamená upraviť sa (umyť sa, učesať sa) She tidied herself up. - Upravila sa.