Enquête

Beaucoup de Français utilisent leur voiture personnelle pour aller au travail. Les autres préfèrent les transports en commun, le vélo, la moto ou ils vont au travail à pied. Et vous ? Voici les réponses à notre enquête.
Wielu Francuzów jeździ do pracy swoim prywatnym samochodem. Inny wolą środki transportu publicznego, rower, motor lub chodzą do pracy piechotą. Jak to jest z wami? Poniżej są odpowiedzi z naszej ankiety.
Christine:
Je n'ai pas de voiture. Pour moi, c'est peu pratique. Je travaille dans le sixième arrondissement et il y a souvent des embouteillages. D'habitude, je prends le métro. En quinze minutes, je suis au travail. Quand je vais à la campagne ou en vacances, je prends le train.
Ja nie mam samochodu. Dla mnie to nie jest zbyt praktyczne. Pracuję w szóstym okręgu, a tam często są korki. Zwykle jeżdżę metrem. W ciagu piętnastu minut jestem w pracy. Kiedy jadę na wieś lub na wakacje, wybieram pociąg.
Gaspard:
Voyez, moi, j'habite dans la banlieue. Normalement, je vais au travail en voiture. Chaque matin, j'écoute la radio et quand on annonce que les routes sont bouchées, j'y vais à vélo. Je ne prends jamais les transports en commun, j'aime mon confort.
Widzicie, ja mieszkam na przedmieściach. Zwykle jeżdżę do pracy samochodem. Codziennie rano słucham radia, a kiedy mówią, że drogi są zakorkowane, jadę na rowerze. Środkami transportu publicznego nie jeżdżę nigdy, lubię wygodę.
Florence:
J'habite dans un petit village. C'est pour ça que je prends l'autoroute pour aller en ville. Mais je laisse la voiture sur un parking près de la ville et je continue en train. Je travaille non loin de la gare.
Mieszkam w małej wsi. Dlatego do miasta jeżdżę autostradę. Ale swój samochód zostawiam na parkingu pod miastem i dalej jadę pociagiem. Pracuję niedaleko dworca.

e-mail

Zwróć uwagę na wyrażenie festivals de musique. Jest ono poprawne, zawiera zapożyczenie z języka angielskiego. Inne rzeczowniki zakończone na -al w liczbie mnogiej mają -aux.

Przy podawaniu adresów stron internetowych www czytamy jako trois double w [tʀwadublve]. Kropka to point [pwε̃], a myślnik to tiret [tiʀε].

W tekstach znajdź środki transportu wraz z poprzedzającym je rodzajnikiem lub przyimkiem bądź czasownikiem.

Wskaż nieprawdziwe stwierdzenia i podaj poprawną odpowiedź.