
CV
depuis 2016 | Hôtel Christine : économiste |
2010 - 2015 | Hôtel Aéroport : assistant du directeur |
2008 - 2009 | Camping Le Canada : accueil |
2008 | Université libre de Bruxelles : Master en Économie |
2006 | Haute École Louvain : Licence en Tourisme |
2003 | Certificat d'enseignement secondaire supérieur |
Entretien d'embauche
►
Bonjour madame, asseyez-vous. Vous avez répondu à notre annonce pour le poste de secrétaire commerciale. Parlez-moi de vous. Quelles sont vos compétences professionnelles ?
Dzień dobry, proszę usiąść. Aplikowała pani na nasze ogłoszenie na stanowisko sekretarki handlowej. Proszę opowiedzieć coś o sobie. Jakie są pani umiejętności zawodowe?
►
J'ai une licence en économie, je parle couramment anglais et espagnol. Je sais travailler en équipe. De plus, je pense que j'ai l'expérience pour ce poste.
Posiadam tytuł licencjata z ekonomii, mówię płynnie po angielsku oraz po hiszpańsku. Radzę sobie z pracą zespołową. Dodatkowo sądzę, że mam doświadczenie wymagane na tym stanowisku.
►
Quelles sont vos expériences professionnelles ?
Jakie ma pani doświadczenie zawodowe?
►
Actuellement, je suis sans emploi. Avant, j'ai travaillé dans une entreprise de commerce électronique, mais j'ai toujours voulu travailler dans le commerce international.
Aktualnie jestem bez pracy. Wcześniej pracowałam w jednej firmie sklepu internetowego, ale zawsze chciałam pracować w obszarze handlu międzynarodowego.
►
Quel salaire espérez-vous ?
Jakie są pani oczekiwania finansowe?
►
Un salaire entre 35 mille et 40 mille euros par an me paraît correct.
Wypłata pomiędzy 35 a 40 tysięcy euro rocznie byłaby dla mnie odpowiednia.
Amour de bureau
Chloé:
Tu as remarqué ? Thibault s'intéresse à sa collègue de bureau.
Zauważyłeś? Thibault jest zainteresowany swoją koleżanką z biura.
Marc:
Tu parles ! Il a une petite amie.
Co ty gadasz! Ma dziewczynę.
Chloé:
Vendredi dernier, ils se sont séparés.
W piątek się rozstali.
Marc:
On est mercredi et il drague une autre fille ? Il ne sait pas rester seul sans une petite amie.
Dziś jest środa, a on podrywa następną dziewczynę? Nie potrafi być sam, bez dziewczyny.
Chloé:
Tu as raison. Mais Corinne lui plaît depuis longtemps. Lundi après-midi, il lui a proposé un rendez-vous et elle n'a pas dit non.
Masz rację. Ale Corinne już długo mu się podoba. W poniedziałek po południu zaproponował jej spotkanie i nie odmówiła.
Marc:
Il a couché avec elle ?
Spał z nią?
Chloé:
Je pense que oui, mais cette fois-ci, il paraît qu'il est tombé amoureux.
Myślę, że tak, ale tym razem wydaje się, że się zakochał.
Marc:
Et toi, tu sors avec quelqu'un ?
A ty się z kimś spotykasz?
Chloé:
Bon, actuellement... Pourquoi ?
No, aktualnie... Czemu pytasz?
Marc:
Et si je t'invite à voir un bon film ? Chez moi, par exemple.
Co byś powiedziała, gdybym cię zaprosił na jakiś dobry film? Na przykład do siebie do domu.
Chloé:
Désolée, j'ai un copain.
Przykro mi, mam chłopaka.
Przeczytaj CV i odpowiedz na pytania.
Przeczytaj CV i odpowiedz na pytanie “Quels sont się loisirs ?” W swojej odpowiedzi użyj czasowników
Odszukaj w dialogach czasowniki w passé composé.