Grammaire

Passé composé czasowników zwrotnych Tworząc passé composé czasowników zwrotnych musimy przestrzegać dwóch zasad. Zaimek zwrotny stawiany przed czasownikiem, w passé composé stoi przed czasownikiem posiłkowym. A czasownikiem posiłkowym jest zawsze être.
PODMIOT ZAIMEK ZWROTNY CZASOWNIK POSIŁKOWY IMIESŁÓW CZASU PRZESZŁEGO
Jean, la mère, nous me, se, nous avoir/être levé, réveillé
je me suis réveillé
Tu t'es bien amusé ?Dobrze się bawiłeś? Il s'est habillé et il est parti.Ubrał się i wyszedł. Również partykuły przeczące stawiamy przed i po czasowniku posiłkowym.
je ne me suis pas réveillé
Je ne me suis pas encore enregistré.Jeszcze się nie zarejestrowałem. Tu ne t'es pas ennuyé chez eux ?Nie nudziłeś się u nich? Podobnie jak w czasownikach niezwrotnych, które łączą się z être, powinniśmy pamiętać o zgodności imiesłowu z podmiotem w rodzaju i liczbie. rodzaj męski
je me suis nous nous sommes
tu t'es promené vous vous êtes promenés
il s'est ils se sont
rodzaj żeński
je me suis nous nous sommes
tu t'es perdue vous vous êtes perdues
elle s'est elles se sont
Je me suis déjà reposée.Już odpoczęłam. Nous nous sommes levés à midi.Wstawaliśmy w południe. Elles se sont adressées au directeur.Zwróciły się do dyrektora.
Wyraz przeczący aucun Przeczenie w języku francuskim tworzymy za pomocą ne, stojącego przed czasownikiem oraz pas stojącego po nim. Wiemy już, że pas może być zastąpione przez inne wyrazy przeczące, np. personne, jamais, plus lub rien. !!* Emma n'arrive jamais à temps.Emma nepřijde nikdy včas. Należy do nich również aucun/aucune (żaden, żadna). Stawiamy go przed rzeczownikiem, z którym zgadza się w rodzaju. Pas po czasowniku zawsze pomijamy. Aucun restaurant n'était ouvert.Żadna restauracja nie była otwarta. Je n'ai vu aucune pharmacie dans ce quartier.W tej dzielnicy nie widziałem żadnej apteki. Aucune idée !Nie mam pojęcia!
Pozycja przymiotnika W języku francuskim przymiotnik, stojący zwykle po rzeczowniku można postawić również przed nim, przez co wypowiedź nabiera charakteru ekspresywnego (np. dziewczyna będzie nie tylko sympatyczna, ale bardzo sympatyczna), une très timide colocatairebardzo wstydliwa współlokatorka Prends un délicieux croissant.Weź znakomity croissant. lub nabędzie znaczenia przenośnego. Samedi prochain, on va au concert.W przyszłą sobotę jedziemy na koncert. znaczenie podstawowe - czas Au prochain carrefour, vous tournez à gauche.Na kolejnym skrzyżowaniu skręćcie w lewo. znaczenie przenośne - miejsce Je n'aime pas les restaurants chers.Nie lubię drogich restauracji. znaczenie podstawowe Mes chers amis, je dois y aller.Drodzy przyjaciele, muszę już iść. znaczenie przenośne
Stopniowanie przymiotnika bon, bonne Jedyny francuski przymiotnik, który stopniuje się nieregulanie, to bon.
rodzaj St. równy St. wyższy St. najwyższy
męski bon meilleur mεjœʀ le meilleur
żeński bonne meilleure mεjœʀ la meilleure
Prends des oranges, elles sont meilleures.Weź pomarańcze, są lepsze. Ça, c'est le meilleur hôpital.To jest najlepszy szpital. Qui est le meilleur de tous ?Kto jest najlepszy z wszystkich?
Odmiana czasowników CHOISIR i GUÉRIR Oba te czasowniki mają w liczbie mnogiej czasu teraźniejszego dłuższą formę z -iss-. Tym samym również w imparfait.
Liczba pojedyncza Liczba mnoga
1. os. je choisis ʒəʃwazi nous choisissons nuʃwazisɔ̃
2. os. tu choisis tyʃwazi vous choisissez vuʃwazise
3. os.il choisit ilʃwazi ils choisissent ilʃwazis
elle choisit εlʃwazi elles choisissent εlʃwazis
Liczba pojedyncza Liczba mnoga
1. os. je guéris ʒəgeʀi nous guérissons nugeʀisɔ̃
2. os. tu guéris tygeʀi vous guérissez vugeʀise
3. os.il guérit ilgeʀi ils guérissent ilgeʀis
elle guérit εlgeʀi elles guérissent εlgeʀis
Tryb rozkazujący. Choisis !; Choisissons !; Choisissez ! Imparfait. Il choisissait.; Il guérissait. Passé composé. Il a choisi.; Elle a guéri.