7.1.3Minulý čas nedokonavý

Minulý čas nedokonavý neboli imperfektum se tvoří pomocí osobních koncovek přidaných ke kmeni po odtržení koncovek -ar, -er, -ir od infinitivu.
-ar -er -ir
amar comer partir
eu amava comia partia
tu amavas comias partias
ele/ela/você amavacomia partia
o senhor/a senhora
nós amávamoscomíamospartíamos
vós amáveis comíeis partíeis
eles/elas/vocês
os senhores amavam comiam partiam
as senhoras
Vyjadřuje*děje nebo stavy v minulosti, které nejsou časově přesně ohraničeny. Používá se pro popis postav, při určování času v minulosti a pro vyjádření opakování děje v minulosti. Do češtiny jej překládáme nedokonavým slovesem.Quando era pequena, morava perto daqui.Když byla malá, bydlela blízko odsud.*děje, které probíhaly, když nastal jiný děj minulýParecia tão feliz quando a encontrei.Vypadala tak šťastná, když jsem ji potkala.*děje opakující se v minulostiÍamos à praia todos os dias.Chodili (Chodívali) jsme na pláž každý den.*v nepřímé řeči též nahrazuje přítomný čas:Disse que estava muito cansado.Řekl, že je moc unavený.*místo kondicionálu jako tzv. imperfeito de cortesia zdvořilostní imperfektum:Poderia/Podia dizer-me as horas, por favor?Mohl byste mi říct, kolik je hodin?*když mluvíme o ději málo pravděpodobném:Ia com vocês, mas não posso faltar na aula.Šla bych s vámi, ale nemůžu chybět na hodině.costumarDěj opakující se v minulosti vyjádříme rovněž spojením imperfekta slovesa costumar s infinitivem slovesa významového přítomného času. Stejně tak děj obvyklý v přítomnosti vyjádříme spojením slovesa costumar v přítomném čase s infinitivem.A Maria costumava chegar cedo.Marie chodívala brzy.Costuma levar trabalho para casa.Nosí si práci domů.Příklady nepravidelných sloves
ser era, eras, era, éramos, éreis, eram
ter tinha, tinhas, tinha, tínhamos, tínheis, tinham
vir vinha, vinhas, vinha, vínhamos, vínheis, vinham
pôr punha, punhas, punha, púnhamos, púnheis, punham
Průběhový čas v minulostiVyjadřuje děj, který probíhal v minulosti, tvoří se pomocí slovesa estar v imperfektu, spojky a a infinitivu významového slovesa.Estávamos a cozinhar quando tocou a campainha.Vařili jsme, a vtom zazvonil zvonek.Estava a comer quando veio a minha avó.Obědval jsem, když přišla babička.